Discussió:L'Oriental (2015)

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

--Walden69 (disc.) 16:21, 3 jul 2016 (CEST)[respon]

L'Oriental?[modifica]

Hola! No acabo de veure clar si la forma L'Oriental, amb L inicial majúscula és la més escaient en català. El nom de la regió en àrab és 'regió de l'Orient" o "de l'Est". En amazic crec que es diu "Oriental" (adj), perquè "agmud" és l'est. En català hauria de ser "regió Oriental" (amb O majúscula?) i, si ens hi referim sense indicar "regió", no hauria de ser "l'Oriental" (amb l minúscula?)? Tot plegat em sembla un calc del francès ("region de l'Oriental marocain", abreujadament "l'Oriental"), però fins i tot el francès sembla que evita l'ela majúscula... La veritat és que és un nom "incòmode"... Com ho veieu? --CarlesVA (parlem-ne) 10:06, 7 juny 2020 (CEST)[respon]

@Leptictidium: vaig plantejar aquest dubte. Te'l pots mirar? Qui més podria ajudar? --CarlesVA (parlem-ne) 18:19, 9 juny 2020 (CEST)[respon]
Bon vespre. Jo apostaria per «Regió d'Orient». En català, «Orient» sol anar sense article definit tret que vagi combinat amb un adjectiu (p. ex., «Orient Pròxim»).—Leptictidium (digui) 18:25, 9 juny 2020 (CEST)[respon]