Discussió:Llista de colors

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Una petita introduccio explicant d'on surten aquests colors i que es representa a la taula ? Xevi 18:03 12 abr, 2005 (UTC)

Doncs la llista aquesta l'he tret de la versió en angles. Atres wikis tenen el mateix format. Els links que hi ha a dalt, RGB, CMYK, HSV hi hauria d'haver un article en cadascun explicant que RGB es un sistema de codificacio del color que bla... igual en els altres casos. Els valors de la taula són el valors amb els que es representa el color en cada sistema. Per saver en que consisteix el sistema s'hauria de llegir l'article en qüestió. Aixó és una llista, no crec que toqui explicar massa aqui. És com ho tenen en altres wikis i jo trobo que esta be. Kitik

S'ha d'anar amb compte quan es tradueixen llistes de l'anglès (o de qualsevol altra llengua) ordenades per ordre alfabètic, com és el cas... Més que res perquè en català queden del tot desordenats (fixeu-vos que el groc queda l'últim –yellow–, el blanc gairebé –white–, el negre queda gairebé al començament –black–, etc.). És a dir, qualsevol llista traduïda s'ha de reordenar alfabèticament. Enric 08:14 13 abr, 2005 (UTC)
Enric, ja ho he ordenat. Quan ho vaig posar ja vaig veure que no estava ordenat, de fet com a comentari hi vaig posar que calia ordenar. Algú s'anima amb la traducció dels que falten? - kitik

traduccions[modifica]

és diu bronze, amb Z. Alguns colors que sé traduir: ametista, atzur, coure, corall, blau marí. Em sembla que està clar a quins corresponen. Respecte als que surten ja a l'article: beix està adaptat amb aquesta grafia i no beig o beige. Algú pot acabar la llista-taula, si us plau?--barcelona 21:33, 28 gen 2006 (UTC)

Bé, n'he traduït uns quants i els he posat a l'article. Els que queden o no els sé traduir o no tenen traducció. Comentaris:
  • Burnt Orange ("Taronja cremat"?) potser es podria redirigir a Taronja si allà s'explica en una secció apart.
  • Celadon en castellà és Celedón però en català no ho he trobat.
Ara a veure si algú s'anima a crear articles per a cada color! Jo potser en crei algun de tant en tant. --Sax 18:35, 4 abr 2006 (UTC)

Crec que alguns d'aquests noms no s'usen en català, i en canvi tenim altres matisos. Caldria unificar aquesta llista amb l'apèndix de colors del viccionari, podeu fer-li un cop d'ull? --barcelona 14:19, 4 nov 2006 (CET)[respon]

i a més els noms tampoc no coincideixen amb els articles demanats del portal d'art, cal unificar i afegir dins dels principals les tonalitats, com es va parlar al seu dia --barcelona 19:14, 20 ag 2007 (CEST)

En aquests anys s'han arreglat coses però continua faltant informació d'on surten, i cal contrastar amb altres noms, com en:List of Crayola crayon colors, els colors web... També es podrien agrupar per color bàsic i no solament per nom, tal i com es fa a l'anglesa--barcelona (disc.) 21:46, 1 ago 2011 (CEST)[respon]