Discussió:Llista de falsos amics del català amb l'anglès

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

El títol d'aquest article és atípic. Hauria de ser "Llista de ...", però és correcte falsos amics? No és un anglicisme? --VRiullop (parlem-ne) 17:03, 19 maig 2007 (CEST)[respon]

Anglicisme, no. És un galicisme, l'expressió és faux ami(s). I també crec que deuria ser llista de, és més este tipus d'entrada la reservaria per al Viccionari. –Pasqual · discussió 17:40, 19 maig 2007 (CEST)[respon]
Bé, si no hi ha alternativa està bé falsos amics. Però per convenció en els títols en plural hauria de ser "Llista de falsos amics amb l'anglès". --VRiullop (parlem-ne) 17:44, 19 maig 2007 (CEST)[respon]
Llista de falsos amics del català amb l'anglès. 83.45.217.112 17:49, 19 maig 2007 (CEST)[respon]
No conec la terminologia catalana per a este concepte, però amb el Google he trobat una pàgina de la UAB on se'n parla. Fins i tot un PDF de l'IEC.
I sí estic a favor de reanomenar i categoritzar a Llistes de lèxic.–Pasqual · discussió 17:57, 19 maig 2007 (CEST)[respon]
Bé, no se'n discuteixi més, es canvia el nom, s'amplia la categorització i gràcies pel PDF que ampliarà l'article. Respecte a l'entrada al viccionari és necessària però la llista i el concepte constitueixen un element consistent per ser una entrada, sinó comproveu que com ho tracten les altres wikipèdies. Bye! --Avien 22:38, 19 maig 2007 (CEST)[respon]

Afegiment[modifica]

A la primera part cal afegir:

  • Intoxication | embriaguesa || Intoxicació (enverinament) | poisoning
  • Concern | v. Inquietar, preocupar; v. Concernir; n. Inquietud, neguit; n. tema, afer, empresa || Concernir | To concern

Bon dia, a la segona part hi cal afegir:

  • Directions | Instruccions || Direccions | Directions

Sol·licitud de modificació protegida 19-10-2017[modifica]

{{modificació protegida}}

A la primera part hi cal afegir:

  • Estranger (a l'") | abroad
  • Brave : coratjós
  • Animated cartoon: dibuix animat
  • Movie theatre o Theatre: sala de cinema ; Theatrehouse: sala de teatre
  • Sympathetic: compatidor
  • Simpàtic: nice, friendly
  • Figure: xifra, nombre
  • Maniquí: dummy; model
  • Teach (ensenyar, el mestre, a l'alumne)
  • Coach | Entrenador; autobús; cotxe (del tren) || Cotxe | Car
  • Concern | v. Inquietar, preocupar; v. Concernir; n. Inquietud, neguit; n. tema, afer, empresa || Concernir | To concern
  • Balance | Equilibri || Balança | Scales
  • Fins | Palmes (flippers) || Fins | To; Up to; Until, til; Thin
  • Library | Biblioteca || Llibreria | bookshop, bookstore
  • Maroon| Bordeu (color) || Marró | Brown
  • Pal | Amic, camarada, col·lega || Pal | Rod, stick
  • Plain | Pla, plana; adj. natural, sense res d'afegit || Pla, plana | Plain
  • Pole | Pol; bastó || Pol | Pole
  • Pupil | Alumne, a || Pupil | Pupil (Person under the age and placed under the care of a guardian)
  • Toboggan | Trineu || Tobogan | Slide
  • Pot (cooking ") | Olla; test (flowerpot); termos (pot of coffee); haixix (slang); cafetera/tetera (coffee/tea pot) | Pot | Can; jar, tin (llauna, pot de conserva)
  • Refrigerator | nevera, gelera, frigorífic, refrigerador || Refrigerador | Cooler, refrigerator; fridge
  • Scales (UK) / Scale (US) | Balança; fig. escala, barem; escama-escata (US); Ponderació; Saldo || Escala | Ladder; stairs, staircase (de casa), stairwell; scale fig.
  • Spade | palot/paló (pala) || Espasa | Sword
  • Spectacles (UK) | Ulleres | Espectacle | Show
  • Sensible | Raonable, sensat, assenyat | Sensible | Sensitive
  • Support (to ") | Sostenir, prestar suport || Suportar | Bear (to ") | To tolerate, to allow (no impedir allò que caldria o es podria evitar)
  • Temper | Tremp, caràcter, temperament, geni; treballador temporal; temporal/temporer adj. || Tremp | Temper (punt de duresa i elasticitat que es dóna a l'acer, cristall i altres substàncies, per l'acció del calor)
  • Vegetable | Verdura || Vegetal | Vegetal
  • Vicious | Dolent, a; Cruel | Viciós | Vicious

A la segona part hi cal afegir:

  • Carpet | Catifa || Carpeta | Folder
  • Directions | Instruccions || Direccions | Directions
  • Exercice | Exercici|| Exercici | Exercice; Workout (exercici físic)
  • Marmalade | Mermelada de taronges || Mermelada | Jam

169.159.31.118 (discussió) 12:28, 19 oct 2017 (CEST)[respon]

Falten referències. --V.Riullop (parlem-ne) 15:19, 1 des 2017 (CET)[respon]
Calen referències pels significats o calen referències per la semblança?--Pere prlpz (disc.) 14:18, 27 abr 2019 (CEST)[respon]

Sol·licitud de modificació protegida 27-04-2019[modifica]

{{modificació protegida}} Canviar "la Reial Acadèmia" per l'IEC

Afegir:

  • Amenity que vol dir Comoditat i no pas Amenitat
  • Spirit que vol dir també Licors i Liquor que vol dir Alcohol
  • Organic que vol dir també Natural, directe

Specific: detallat, explícit

102.142.3.128 (discussió) 13:09, 27 abr 2019 (CEST)[respon]

He fet el canvi de Reial Acadèmia, falta que algú afegeixi les tres paraules que s'esmenten. --Pau Colominas (t'ajudo?) 18:23, 7 maig 2019 (CEST)[respon]
No fet No fet! Caldria referenciar-ho. --Townie (discussió) 22:41, 2 gen 2022 (CET)[respon]

Sol·licitud de modificació protegida 9-05-2020[modifica]

{{modificació protegida}} Attend : Afegiu Seguir (un curs, una formació)

Record : dossier; enregistrament

Acurate: exacte, just

Resum: overview

embarass (to ) : fer vergonya, fer nosa

2C0F:F038:511:1B00:CDD9:6132:3761:697E (discussió) 11:00, 9 maig 2020 (CEST)[respon]

No fet No fet! Caldria referenciar-ho. --Townie (discussió) 22:41, 2 gen 2022 (CET)[respon]
Calen referències pel significat o per la semblança?--Pere prlpz (disc.) 23:43, 2 gen 2022 (CET)[respon]
Per mi, de les dues coses. Tal com està feta la llista, no veig clar quins serien els falsos amics. --Townie (discussió) 23:46, 2 gen 2022 (CET)[respon]