Discussió:Peñalara

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

S'hauria d'aportar referències que la forma Penyalara té tradició en català. Si no ho fos, s'hauria de fer servir la forma original Peñalara per anomenar l'article.--Pere prlpz 17:57, 12 juny 2007 (CEST)[respon]

Traducción en catralán no tiene, que yo sepa. Puse la ny porque supuse que así sería en catalán, pero si no existe tal traducción, lo redirecciono. Miguel303xm 23:39, 3 des 2007 (CET)[respon]

També caldria posar en castellà els noms dels altres cims, si no és que es pot justificar que tinguin traducció al català: els Caps de Ferro (2.383 m), La Maliciosa (2.227 m), la Bola del Món (2.265 m), el port de Navacerrada (1.870 m), Abantos (1.753 m), Set Becs (2.138 m) i el Munt de Blat (2.161 m).--Pere prlpz 19:35, 4 des 2007 (CET)[respon]