Discussió:Pic d'Aneto

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Además de lo de Paisos Catalans, la Virgen del Pilar no es patrona de Aragón.

El nom correcte no seria Pic de l'Aneteo? Llull 14:54 22 nov, 2004 (UTC)

El nom correcte és tal com surt ara, pic d'Aneto (veg. l'Atlas topogràfic de Catalunya). El que no sé si és correcte (o no està prou ben explicat) és la relació entre el nom Aneto i el francès Nethou (no serà que vol recollir la pronúncia gascona, és a dir, aranesa?). No ho sé, no hi entenc prou. --Enric 15:36 22 nov, 2004 (UTC)
el nom frances va caure en desus ja fa secles. es recordat pero no escrit ni als planos ni a les guies franceses ni espanyoles.
He corregit el text sobre el pic d'Aneto, i les dades incloses dins els parèntesis després del "corredor Estasén" no sé pas què signifiquen, per tant ho he deixat igual. He canviat el topònim de Los Llanos del Hospital (que és com es diu l'hotel) per Plan del Hospital, que és la forma aragonesa amb què és conegut aquest lloc de la vall de Benasc. I crec que la forma francesa Nethou a què fan referència diverses fonts és la manera com ho diuen (o deien) els gascons de la rodalia de Luishon (segons he deduït d'una web), però ortografiat a la francesa. Per tant, en gascó (o occità) seria simplement Neto (o Nèto, si la e és oberta). --Enric 16:15 22 nov, 2004 (UTC)

Pot ser que en Gascon/Occita fos Neto, pero no ho sentit mai. El Couloir Estasen es un pujador que queda a la dreta de la gelera de Coronas, que va mes directe al cim, les cifes signifiquen que es pot esperar en un desnivell de 300 metres una pendent máxima de 50 graus, o sigui que no es gaire dificil si la neu esta be i ademes alli acostuma a estar be. andreube.

Jo de muntanya no hi entenc gaire, per no dir gens, per això no entenia les dades de dins els parèntesis. I si he col·locat Neto pensant que és gascó és perquè, segons la grafia gascona, es pronunciaria com [netu], és a dir igual que la grafia francesa Nethou. Crec que tal com ha quedat redactat queda bé, no?, i es recull també la forma francesa. --Enric 17:49 22 nov, 2004 (UTC)
Si que queda correcte. A la Viqui en Occita (de existir existeis) no surt... encara.--andreube 16:01 23 nov, 2004 (UTC)

Que vol dir granit normal? S'hauria d'explicar (o treure-ho).--Pere prlpz 16:11, 15 des 2006 (CET)[respon]

La forma occitana Neto és molt hipotètica i no l'he mai trobada atestada enlloc. En canvi l'occità atestat a l'Aran sí que diu de manera certa pic d'Aneto, com en català, i conformament al nom d'origen del poble català d'Aneto. Ho he posat en l'article.--Aubadaurada 20:24, 6 oct 2007 (CEST)[respon]

Hola, espero que no os moleste pero he cambiado algunos datos que hacian referencia a la localizacion del Aneto. No es ningun ataque a la identidad Catalana, simplemente considero que el Aneto pertenece a la parte oscense de los Pirineos y que eso debia quedar claro en el articulo, para que evitar confusiones. Digo yo que por algo estara la Pilarica en la cima... Espero que sepais entenderlo, cada uno tenemos nuestros simbolos, y el Aneto es para nosotros como para vosotros Montserrat. Saludos!el comentari anterior sense signar és fet per 131.180.38.179 (disc.contr.) 17:13, 26 maig 2008 (CEST)[respon]

El que has posat és que l'Aneto és el pic més alt de la ciutat d'Osca, i has tret d'altres coses sense justificar-les. Que era a Aragó ja ho deia. Reverteixo els canvis excepte l'afegit que és el més alt d'Aragó.--Pere prlpz (discussió) 18:25, 26 maig 2008 (CEST)[respon]

¿En los Países Catalanes?[modifica]

Os gustará saber que el Aneto se encuentra en el valle de Benasque, un lugar donde la lengua tradicional (no la más usada) es el benasqués, no el catalán. Este hecho confronta completamente con la definición de Países Catalanes. Por ese motivo, el Aneto no está dentro de los Países Catalanes, a vuestro pesar. Este artículo es erróneo. El cambio que hago es precisamente por esto. Saludos. Miguel303xm (disc.) 17:12, 21 maig 2009 (CEST)[respon]

The real location of Aneto[modifica]

The reference "l'Atlas topogràfic de Catalunya" is not a verified source. Aneto is located in Posets-Maladeta Natural Park, in Ribagorza (Huesca, Aragon). That´s why we shall remove the sentence "És considerat el punt més alt dels Països Catalans". Actually, Els Països Catalans doesn´t appear in any international map, so it doesn´t really exist like a real region of Europe. That´s why it can´t be includded in a real encyclaopedia, like Wikipedia, event being writed in Catalan.

¿En los Países Catalanes? II[modifica]

Cierto...en Benasque se habla Benasqués, una lengua con carácter propio, distinta al catalán y al español (no una lengua de transición entre el catalán y el español). Por ello, no puede ser incluído dentro de los Paises Catalanes (ni el Aneto, ni ninguna zona de Aragón, aunque se hable una lengua similar al catalán). De hecho, quizá os sorprendería saber que Lleida inicialmente estaba en el reino de Aragón y no en los condados catalanes.

¿pero qué es eso de los Paises Catalnes?[modifica]

Pero,¿por qué se trata a los Paises Catalanes como si existieran de verdad? son ciencia-ficción.

Los Paises Catalanes[modifica]

"És considerat per alguns el punt més alt dels Països Catalans,[1] encara que segons l'avantprojecte de la Llei de llengües d'Aragó el patuès, dialecte que es parla en Benasc, es considera una forma de l'aragonès i no del català.[2]"

En consecuencia, ¿qué significado tiene esta frase?¿qué razon tiene para seguir en la Wikipedia? Está completamente fuera de contexto. Se considera que está en los Paises Catalanes (que no existen) porque en el Valle de Benasque (donde está el Pico) se habla una lengua propia de Aragón...

Sol·licitud de modificació protegida de 83.57.240.11[modifica]

{{modificació protegida}}

Wikipedia no es un lugar donde se pueda dar cobertura a los mensajes provinientes del pancatalanismo. El Pico del Aneto es cultural, política y socialmente un lugar de Aragón, y no tiene ni ha tenido nunca jamás relación alguna con el anatema "països catalans". Por tanto la frase "És considerat per alguns el punt més alt dels Països Catalans, encara que segons l'avantprojecte de la Llei de llengües d'Aragó el patuès, dialecte que es parla en Benasc, es considera una forma de l'aragonès i no del català." es del todo incorrecta y desactualizada. La Ley de Lenguas de Aragón no menciona el término "països catalans" por ninguna parte, ni da lugar a interpretación ninguna en ese sentido. Por tanto su utilización al término de la frase es inconexa, sólo sirve de alfombrilla para colar de rondón "És considerat per alguns el punt més alt dels Països Catalans...". ¿Considerado por algunos? ¿Quiénes? Los aragoneses, desde luego que no.

Esta frase debería ser borrada, pues es insultante, racista y del todo falsa.

83.57.240.11 (discussió) 11:05, 13 oct 2010 (CEST)[respon]

Afegit {{cal citació}}. --V.Riullop (parlem-ne) 17:55, 18 oct 2010 (CEST)[respon]

No sóc precisament anticatalanista, però no havia vist enlloc això que l'Aneto sigui la muntanya més alta dels PPCC. Si concedíssim que el benasquès és català, podríem dir en tot cas que és el pic més alt dels territoris de parla catalana. Però ni és clar que el benasquès o patuès de Benasc o com es vulgui anomenar sigui català, ni Benasc ha estat històricament un territori català, almenys des del s. XI.--Bassilides (disc.) 11:56, 19 maig 2011 (CEST)[respon]


_____________________

Penso que la frase correcta per solucionar el conflicte de si és o no és part dels Països Catalans és el que diu l'Enciclopèdia Catalana:

El cim més alt dels Països Catalans és el pic d’Aneto (3.404 msnm), tot i que el cim se situa tot just fora de l'àmbit catalanoparlant, a Benasc (Ribagorça).

Wikipedia en català no imparcial[modifica]

Se suposa que una wikipedia ha de ser imparcial i donar un punt de vista neutral de tot. Però cada dia que llegeixo més la Wiki catalana, cada vegada estic més convençut que això no és una wikipedia en català, sinó la Viquipèdia de la Catalunya independentista, imperialista i pancatalanista. Vergonya dóna això. Autèntica vergonya. I que us quedi clar que jo sóc català.el comentari anterior sense signar és fet per 85.53.170.128 (disc.contr.) 12:09, 11 gen 2013 (CET)[respon]

No acabo de copsar quina és exactament la modificació que proposes a l'article.--Pere prlpz (disc.) 14:04, 11 gen 2013 (CET)[respon]

Simplement, que Aragó NO forma part dels Països Catalans. La modificació hauria de ser si de cas "territoris de parla catalana". Però l'Aneto està a Aragó, a Espanya. No a Catalunya. Encara que la enciclopèdia catalana digui el contrari.

T'hauries de llegir l'article Països Catalans. És un concepte geogràfic, emprat en moltes fonts acadèmiques, que inclou la Franja de Ponent, que és a l'Aragó. Els dubtes sobre si la Vall de Benasc pertany o no als "territoris de parla catalana", com dius, i als Països Catalans ja s'explica a la introducció de l'article (de manera millorable).--Pere prlpz (disc.) 15:00, 11 gen 2013 (CET)[respon]

Expliqueu quines fonts acadèmiques són aquestes a les que et refereixes.el comentari anterior sense signar és fet per 85.53.170.128 (disc.contr.) 16:53, 11 gen 2013 (CET)[respon]

Pots veure'n qualqunes a Països Catalans.--Carles (enraonem) 16:53, 11 gen 2013 (CET)[respon]

Sol·licitud de modificació protegida 13-08-2013[modifica]

{{modificació protegida}} el Aneto NO pertenece a los paises catalanes, Aragon NO pertenece a los paises catalanes

83.138.226.129 (discussió) 13:30, 13 ago 2013 (CEST)[respon]

Es demanaven referències des de fa tres anys sense que s'hagin aportat. Segons la GEC, la catalanitat del benasquès no ha estat generalment acceptada.--Àlex (Discussió) 14:00, 13 ago 2013 (CEST)[respon]

Maleïda???[modifica]

Aquesta edició sense fonts https://ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Pic_d%27Aneto&type=revision&diff=15902320&oldid=15704996 és correcta? Vull dir, la Maleïda no seria la Maladeta, no pas l'Aneto?

De fet, no trobo cap referència a la Maleïda a l'enciclopèdia Catalana, per exemple. I totes les mencions que en trobo en altres llocs em fan pensar que es tracta de la Maladeta, és clar. --46.24.229.90 (discussió) 11:37, 22 març 2016 (CET)[respon]

He revertit les edicions. --Mcsmp (disc.) 17:59, 22 març 2016 (CET)[respon]
I les han tornat a revertir, tornant a això de "la Maleïda", sense dir ni ase ni bèstia ni donar cap explicació... --46.24.229.90 (discussió) 14:12, 23 ago 2016 (CEST)[respon]

Faig un apunt perquè no sé pas com rutlla allò de les discussions. Entenc que ho he de posar aquí, sóc Ireneu2. Cal aclarir que no hi ha hagut cap canvi de nom de la muntanya, sinó l'afegit d'un altre nom, el nom tradicional en català. El cim més alt dels Pirineus se l'anomena tradicionalment Maleïda o Maleïta a Catalunya. El nom de la Maleïda ja apareix escrit en algunes anotacions del segle XVI i també al llibre del 1609 de Jeroni Pujades Crònica universal del Principat de Catalunya. També Pere Serra i Postius, a Las siete maravillas raras del Principado de Cataluña (1745), fa servir aquest nom. Jacint Verdaguer, qui el va assolir el 1882, va dedicar-li tot un poema, La Maleïda dins l'obra Canigó i ell mateix anomena que a Catalunya i Andorra (notes d'excursions) se li diu Maleïdao cim de la Maleïda i l'assimila amb el cim Neto (encara no era gaire d'ús Aneto tot just creat). A principi del segle XIX, al ser cartografiat pel topògraf Henry Reboul, va ésser anomenat Néthou en relació amb el nom del poble més proper al cim: Aneto, a la vall de Barravés. Tanmateix, ell mateix va admetre que al poble li deien Malaïta. Es diu que, ja que aquest pic en occità gascó es coneixeria com a "Neto" (o "Nethou", segons la grafia afrancesada, de vegades utilitzada avui), els devien semblar –possiblement– noms fonèticament similars. En realitat, l'ús occità gascó només diu "pic d'Aneto" (forma sòlidament atestada per exemple en la Vall d'Aran).El nom d’Aneto per al cim se’l va inventar el 1878 Lucas Mallada (1841-1921), adaptat de Néthou. Podem veure'n informació en aquestes fonts, a en Joan Coromines a l'Onomasticon o fins i tot aquí: http://www.elmuntanyenc.cat/jacint-verdaguer-i-anton-calveto-a-laneto-2/

@Ireneu2: d'això res. A la zona, si de cas, es coneix com a Maleïda a la Maladeta, no pas a l'Aneto. A l'enllaç que has posat es comenten els molts dubtes de que en Verdaguer hagues assolit l'Aneto, ni tant sols la Maladeta. Com he dit abans, el nom de «Maleïda» ve associat a la Maladeta, tan mateix es pot associar el «muntanyes maleïdes» amb el nom que te el massís: Massís de la Maladeta. En aquella època encara creien que el cim més alt del massís era la Maladeta, per això va donar nom a tot el massís. Tot un conjunt de equívocs per que el Pic Maleït existeix, forma part de la carena de la Maladeta, està entre el Pic de la Maladeta i la Punta Astorg.--Kette~cawiki (disc.) 21:38, 18 set 2016 (CEST)[respon]

Sap greu que no es pugui aprofitar la Viquipèdia per donar un coneixement fidedigne de les coses. Kette~cawiki, espero que un dia s'esmenarà l'article i acceptaràs el nom de Maleïda pel Pic d'Aneto, la forma catalana per anomenar el cim, la del territori, la de Jacint Verdaguer, de Juli Soler i Santaló, de Mossèn Oliveras, de Francesc Macià i de tants i tants altres. Com diu Coromines a l'Onomasticon: «Aquest cim, que havia estat remarcat en altre temps per Ramond, és designat de vegades amb el nom de Néthou, que és el del poble espanyol més proper. Però en el poble mateix i en tota la contrada l’anomenen Malahitta». O com deia Verdaguer a "Canigó" sobre el Pont de Mahoma: "Pont de Mahoma. Cresta de granit per hont s'arriba á Neto ò cim de la Malehida." Juli Soler i Santaló va fer una placa dedicada a l'Aneto encara quan els catalans feien servir tots la forma tradicional de Maleïda (que per descomptat no és l'actual Pic de la Maladeta), una placa per anar dalt del cim amb el nom de Maleïda. Mossèn Oliveras va publicar un llibre amb aquest nom per recollir fons per a la placa. Ara és a la Renclusa. Si t'interessa et recomano el llibre http://www.verdagueredicions.cat/cataleg/verdaguer-a-laneto-ascencio-de-1882/

@Ireneu2: Doncs edita l'article amb les referències que tu creguis que ho demostrin. Abans de res mira't l'article Maladeta i l'equivalent a eswiki, i ja de pas fes una ollada a «Pico Aneto» molt més desenvolupat que la nostra versió. I et repeteixo, actualment hi ha molts dubtes de que en Verdaguer pugés al cim de l'Aneto (jo si que l'he pujat per diverses vies, entre elles per l'aresta Salenques-Tempestats i la canal Estasen).--Kette~cawiki (disc.) 19:25, 19 set 2016 (CEST)[respon]

Solicitud: Poner buen mapa[modifica]

Debería ponerse un buen mapa de donde está el Aneto. El que hay da pena Gracies. Usuario Sirslayercort (disc.) 16:51, 29 oct 2017 (CET)[respon]

Hola Sirslayercort pots fer-ho tú mateix. Si no te'n surts sempre pots demanar ajuda a la comunitat. Dir que el que hi ha fot pena no motiva gens i no diu gaire de la teva predisposició a col·laborar i ajudar a millorar-la!
PD: Ja està canviat el mapa, era cosa del zoom, espero que ara t'agradi més. --Yuanga (disc.) 17:02, 29 oct 2017 (CET)[respon]
Moltes Gràcies. Ara està molt millor. Com has vist, abans només era un punt vermell amb un fons. Vaig sol·licitar ajuda perquè, tot i llegir les recomanacions de la Viquipèdia, no vaig entendre com es podia introduir un bon mapa. Sirslayercort (disc.) 17:42, 29 oct 2017 (CET)[respon]