Discussió:Pidgin (lingüística)

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Llengua Enxampurrada[modifica]

Això no es diria llengua enxampurrada en català?

enxampurrat -ada adj. [LC] [FL] Que mostra barreja de llengües. Locució enxampurrada.

absurda contradicció[modifica]

Un pidgin pot acabar convertint-se en la llengua estable d'un grup: quan això s'esdevé, hom parla d'un crioll o llengua criolla.

També, a menor escala, el Dialecte murcià, parlat a Múrcia i regions properes (Vega Baixa del Segura, Almansa), i derivat de la interacció de llengües com l'Aragonès, l'Àrab, el Català, el Mossàrab, l'Occità i el Castellà, es pot considerar un pidgin.

Si el dialecte murcià fa segles que existeix, no pot ser un pidgin. En tot cas podria constituir una llengua criolla, però no té les característiques gramaticals d'aquests idiomes. La gramàtica és castellana, si bé el lèxic és híbrid i la pronúncia té elements catalans,aragonesos, castellans meridionals i alguns de propis. A més "dialecte murcià" és un terme molt ample, amb un territori vast, que no es correspon estrictament amb el "panotxo" de l'Horta, com se sol creure.

Jo no em ficaria en bucs i suprimiria la referència al panotxo o al murcià. Un parlar amb segles d'existència i ús extens i familiar no és un pidgin. --Bassilides (disc.) 18:48, 23 maig 2017 (CEST)[respon]

D'acord. He suprimit la frase per manca de referències. --Pau Colominas (t'ajudo?) 08:48, 29 maig 2017 (CEST)[respon]