Discussió:Sara del Desert
Afegeix un temaAparença
(S'ha redirigit des de: Discussió:Sarah del desert)
Darrer comentari: fa 2 mesos per Paucabot sobre el tema Nom
Nom
[modifica]@Jordi Herms Fiol: El nom segur que ha d'estar en anglès? Pau Cabot · Discussió 17:21, 5 feb 2026 (CET)
- Sarah és com s'escriu en hebreu el nom original, no he pogut trobar si en copte manté la "h" final, era per ser més fidel al nom original. Jordi Herms Fiol (disc.) 09:58, 6 feb 2026 (CET)
- No per res de l'anglès, és per intentar ser fidel a l'idioma original, cosa que no es respecta massa a la viquipedia on es tradueixen els noms de la gent (o càrrecs) massa alegrement i sense sentit moltes vegades. Jordi Herms Fiol (disc.) 10:00, 6 feb 2026 (CET)
- Jo ho deia precisament per si s'aplica la norma de traduir els noms de reis i papes ... Pau Cabot · Discussió 10:06, 6 feb 2026 (CET)
- I Desert no hauria d'anar en majúscula tan aquí com a Mares del Desert i Pares del Desert?. AlbertRA (disc.) 10:22, 6 feb 2026 (CET)
- @Enric: Pau Cabot · Discussió 11:05, 6 feb 2026 (CET)
- Jo trobo que el nom hauria de ser "Sara del Desert", amb Sara a la catalana (com la Sara bíblica) i Desert amb majúscula inicial. Pel que fa a les Mares (i als Pares) del Desert, actualment és tot un poti-poti i es troba escrit de maneres diferents: Mares (i Pares) del Desert; Mares (i Pares) del desert; mares (i pares) del desert; mares (i pares) del Desert. Jo m'inclinaria per posar-ho tot amb majúscules, ja que funciona com un nom propi (no són unes mares [o pares] qualssevol d'un desert qualsevol), però a l'Enciclopèdia.cat hi trobem la forma pare del desert, tot amb minúscules. Enric (discussió) 15:50, 6 feb 2026 (CET)
- Reanomèn, idò. Pau Cabot · Discussió 12:01, 8 feb 2026 (CET)
- Jo trobo que el nom hauria de ser "Sara del Desert", amb Sara a la catalana (com la Sara bíblica) i Desert amb majúscula inicial. Pel que fa a les Mares (i als Pares) del Desert, actualment és tot un poti-poti i es troba escrit de maneres diferents: Mares (i Pares) del Desert; Mares (i Pares) del desert; mares (i pares) del desert; mares (i pares) del Desert. Jo m'inclinaria per posar-ho tot amb majúscules, ja que funciona com un nom propi (no són unes mares [o pares] qualssevol d'un desert qualsevol), però a l'Enciclopèdia.cat hi trobem la forma pare del desert, tot amb minúscules. Enric (discussió) 15:50, 6 feb 2026 (CET)
- @Enric: Pau Cabot · Discussió 11:05, 6 feb 2026 (CET)
- I Desert no hauria d'anar en majúscula tan aquí com a Mares del Desert i Pares del Desert?. AlbertRA (disc.) 10:22, 6 feb 2026 (CET)
- Jo ho deia precisament per si s'aplica la norma de traduir els noms de reis i papes ... Pau Cabot · Discussió 10:06, 6 feb 2026 (CET)
- No per res de l'anglès, és per intentar ser fidel a l'idioma original, cosa que no es respecta massa a la viquipedia on es tradueixen els noms de la gent (o càrrecs) massa alegrement i sense sentit moltes vegades. Jordi Herms Fiol (disc.) 10:00, 6 feb 2026 (CET)