Discussió:Tintín al país de l'or negre

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Tintín a l'Alguer[modifica]

Est àlbum en concret té prou de nomenada per què hi ha una edició limitadíssima de l'any 95 en alguerés molt preuada pels tintinaires, per la qual cosa potser estaria bé reescriure l'article en eixe dialecte: què vos pareix? En tot cas, la redacció necessita un repasset i és indispensable afegir això de l'edició per a l'Alguer com a particularitat del nostre àmbit lingüístic; crec que és l'única traducció -en este cas, adequació a partir de la traducció de Joaquim Ventalló- d'un Tintín a un altre dialecte del català fora de la sèrie de traduccions d'àlbums concrets a llengües minoritzades i, possiblement, una de les comptades referències bibliogràfiques en alguerés. --Arnandis (sí o sí?) 20:55, 25 set 2012 (CEST)[respon]

D'acord en mencionar-ho a l'article però no veig la necessitat de fer l'article en aquest dialecte...--Arnaugir 23:47, 25 set 2012 (CEST)[respon]
Per això que he dit adés: per tractar-se d'un tema relacionat amb l'Alguer i per augmentar el nombre escàs d'articles en la seua variant, que pot resultar més atractiu per als algueresos i més enriquidor per a tots nosaltres. De fet, ara que ho mire, ni tan sols les entrades de l'Alguer i de l'alguerés estan en la variant que tocaria. --Arnandis (sí o sí?) 01:09, 26 set 2012 (CEST)[respon]

Acabe d'afegir un paràgraf sobre el tema alguerés en eixe dialecte, que coincidix en alguns detalls amb el valencià. Se m'ha oblidat incloure la indicació dialectal, però la resta de l'article encara està en estàndard oriental; afig jo ací la plantilla, que és on té d'anar per a que l'article aparega en la categoria corresponent, però encara m'he deixat una altra referència. --Arnandis (sí o sí?) 18:15, 26 set 2012 (CEST)[respon]

Alguerès[modifica]

El bot Langtoolbot ha substituït l'expressió en alguerès "tenia de" per "havia de" ([1]). Sospito que podria haver passat en altres articles. Notifico en Jaumeortola. --Pau Colominas (t'ajudo?) 07:56, 27 feb 2019 (CET)[respon]

Pau Colominas: Aquest canvi del bot és de fa anys, i es va fer amb supervisió. No es fa habitualment. Respecte a aquestes qüestions crec que caldria obrir una mica el debat en la pàgina del llibre d'estil. Jo estic veient uns comportaments editorials molt estranys i contraproduents, p. ex. "millorar" (!) un article canviant totes els "el" de l'autor original per "lo" o posant articles salats. El "tenir de + infinitiu" no es pot dir que sigui estrictament alguerès. És propi de tota la llengua, però no ha arrelat en el registre estàndard, que és el d'ús més normal en una obra enciclopèdica. --Jaumeortola (disc.) 09:25, 27 feb 2019 (CET)[respon]