Els Culdolla

De Viquipèdia
Salta a la navegació Salta a la cerca
Infotaula de llibreEls Culdolla
(en) The Twits
Tipus obra escrita
Fitxa
Autor Roald Dahl
Llengua English
Il·lustrador Quentin Blake
Artista de la coberta Quentin Blake
Publicació United Kingdom, 1980
Editorial Jonathan Cape (Londres)
Dades i xifres
Gènere literatura infantil
Nombre de pàgines 104
Altres dades
ISBN 978-1-904357-33-9
Modifica les dades a Wikidata

Els Culdolla (The Twits) és un llibre infantil d'humor escrit per  Roald Dahl i il·lustrat per Quentin Blake el 1979 i publicat el 1980. L'obra va tenir una adaptació teatral el 2007.[1] En català es va publicar el 2010 amb el títol d'Els Culdolla (Editoral La Magrana).[2]

Context[modifica]

Els Culdolla va ser creat com una resposta a l'aversió que Dahl tenia vers les barbes i els barbuts. De fet, la primera frase de la història és, "What a lot of hairy-faced men there are around nowadays" (Sí que en n'hi ha, d'homes barbuts, avui en dia!)

Pel·lícula[modifica]

El 2003 es va començar a preparar una versió cinematogràfica de l'obra, a mans de John H. Williams i la seva productora Vanguard Animation. Com a part d'un acord amb Walt Disney Pictures,  Williams va produir una obra amb John Cleese i Kirk DeMicco com a guionistes.[3] El 2004 es va fer públic que Mark Mylod seria el director de l'obra, i que el mateix Cleese podria protagonitzar-la.[4]

El 2006, després de diversos canvis en l'estratègia de negoci de Disney, el projecte va canviar de productora i va ser gestionat per Working TitleUniversal.[5][6] El 2012, el web oficial anunciava que el projecte seria gestionat per Conrad Vernon, el director de Shrek 2 i Monstres contra alienígenes.[7]

Relacions amb altres llibres de Dahl[modifica]

  • Una mona anomenada Muggle-Wump també apareix a El Cocodril Enorme. Segons les il·lustracions de Quentin Blake  també apareix en La Girafa, el Pelly i jo.
  • Un ocell Roly-Poly apareix també a El Cocodril Enorme i a Dirty Beasts.
  • Coses segures dins del llibre, com la barba de Twit, "Wormy Spaghetti" i pastís d'ocell, apareix dins de Roald Dahl està Repugnant Receptes.[8]
  • Una cola extremadament forta és també esmentada amb el nom de Matilda.
  • Una versió de "El Twits" va ser traduïda per Matthew Fitt el 2008 per incloure frases, paraules i expressions en llengua escocesa. El títol de llibre va ser rebatejat "The Eejits" (que en dialecte de Glasgow significa "Els idiotes").

Referències[modifica]

  1. El Twits impacte Lancaster
  2. «La Magrana». www.magrana.cat. [Consulta: 17 setembre 2016].
  3. Brodesser, Claude «'Twits' pic pleases Cleese». , 04-02-2003 [Consulta: 21 gener 2012].
  4. Dawtrey, Adam «Bigscreen goes Dahl-crazy». , 21-11-2004 [Consulta: 21 gener 2012].
  5. Dawtrey, Adam «Working Title takes reality check». , 22-10-2006 [Consulta: 21 gener 2012].
  6. «Kirk DeMicco: Monkey Business». , 15-07-2008 [Consulta: 21 gener 2012].
  7. «The Twits». Vanguard Animation. [Consulta: 21 gener 2012].
  8. Casa aleatòria, 2 novembre 2009