Jàbal (orografia): diferència entre les revisions

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Contingut suprimit Contingut afegit
Moure al Viccionari (definició terminològica)
Línia 12: Línia 12:


{{ORDENA:Jabal}}
{{ORDENA:Jabal}}
[[Categoria:Muntanyes]]
[[Categoria:Serralades]]
[[Categoria:Geografia d'Àsia]]
[[Categoria:Geografia d'Àsia]]
[[Categoria:Geografia d'Àfrica]]
[[Categoria:Geografia d'Àfrica]]

Revisió del 10:30, 26 ago 2012

Jàbal i, en plural, jibal són dos mots àrabs (en àrab: جبل, jabal; pl. جبال, jibāl) que signifiquen "muntanya"/"muntanyes" i, en plural, també "serra" o "serralada". Si bé Jàbal i Jibal són les transcripcions normatives en català dels mots en àrab clàssic,[1] també se'ls pot trobar transcrits d'altres maneres: djabal, jabal, djebel, jebel, gabal... per a jàbal; djebal, djibal, djebel, jebel, jebal, gibal... per a jibal.

Com és lògic, jàbal i jibal formen part dels noms de molts elements orogràfics dels països àrabs. En relació als orònims cal tenir present, però, que, en àrab, a voltes s'usa el singular per tal d'indicar un conjunt "homogeni" de muntanyes, és a dir un massís, com per exemple el jàbal Nafussa, a Líbia.[2]

Aïlladament, el plural Jibal ha donat nom a diverses regions de l'Orient Mitjà. En primer lloc, en àrab es coneixia com a Jibal una part de l'antiga Arabia Petrea situada al sud del Wadi al-Hassà, un afluent del Mar Mort, regió que es correspon amb l'extrem oriental de l'antic Edom.

També amb el nom de Jibal és coneguda i anomenada pels àrabs l'antiga Mèdia. Aquesta mateixa regió també és anomenada en les fonts àrabs com l'Iraq ajamita.

Notes

  1. Vegeu aquí les normes de transcripció simplificada dels mots àrabs
  2. Per acabar de complicar-ho, la pronunciació dialectal d'ambdós mots és similar i això fa que, a voltes, la transcripció del singular i del plural coincideixin, per exemple, djebel, de forma que resulta difícil, sense l'original àrab al costat, saber si s'està parlant d'una muntanya (o d'un massís) o d'una serralada.