Diferència entre revisions de la pàgina «Parusia»

Salta a la navegació Salta a la cerca
1 byte afegit ,  fa 6 anys
m
Corregit: presencia -> presència
m (Corregit: rist per medi de la [[r -> rist per mitjà de la [[r)
m (Corregit: presencia -> presència)
En grec [[Grec koiné|koiné]] forma del participi present del verb ''pareimi'', que significa presència física, o també adveniment, apropament, retorn, especialment de Crist, a vegades, pel càstig de [[Jerusalem]] i, en la "fi dels temps" -''sunteleia ton aionos''- (literalment, "consumació de les èpoques") per càstig dels malvats, però principalment per la restauració de tot allò creat en Crist per mitjà de la [[resurrecció]].
 
Els [[evangeli]]s esmenten nombroses prediccions sobre la presenciapresència de [[Jesús de Natzaret|Jesús]] en la seva tornada al món, com per exemple: [[Evangeli segons Mateu|Mateu]] 16:27,<ref>{{citar Bíblia|Mt|16|27}}</ref> 24:26-28<ref>{{citar Bíblia|Mt|24|26|28}}</ref> i 24:37-41;<ref>{{citar Bíblia|Mt|24|37|41}}</ref> [[Evangeli segons Lluc|Lluc]] 17:22-37;<ref>{{citar Bíblia|Lc|17|22|37}}</ref> [[Evangeli segons Joan|Joan]] 14:3.<ref>{{citar Bíblia|Jn|14|3}}</ref>
 
Aquesta creença està fortament lligada a la creença en [[Déu]], i la creença dels [[profeta|profetes]], de vegades anomenats missatgers, o [[Manifestacions de Déu|Manifestacions]], els quals tenen un nivell de [[divinitat]], [[santedat]] o proximitat a Déu. Gairebé totes les tradicions religioses tenen una forma de profecia del retorn d'una d'aquestes figures, o la vinguda d'una nova figura.
1.134.007

modificacions

Menú de navegació