Tetum: diferència entre les revisions
Cap resum de modificació |
mCap resum de modificació |
||
Línia 18: | Línia 18: | ||
}} |
}} |
||
El '''tetum''' o '''tetun''' (en portuguès, ''tétum'') és, |
El '''tetum''' o '''tetun''' (en portuguès, ''tétum'') és, juntament amb el portuguès, l'idioma oficial de [[Timor Oriental|Timor oriental]]. Es tracta d'una llengua austronèsica amb moltes paraules derivades del [[portuguès]] i del [[malai]]. |
||
El tetum es va desenvolupar com una llengua de contacte durant el [[segle XVI]], després de la colonització portuguesa. El dialecte principal, parlat en la capital [[Dili]], s'anomena ''tetun-prasa'', i la forma més tradicional, parlada en les altres parts del país, s'anomena ''tetun-terik''. |
El tetum es va desenvolupar com una llengua de contacte durant el [[segle XVI]], després de la colonització portuguesa. El dialecte principal, parlat en la capital [[Dili]], s'anomena ''tetun-prasa'', i la forma més tradicional, parlada en les altres parts del país, s'anomena ''tetun-terik''. |
Revisió del 01:44, 26 des 2015
Lia-Tetun | |
---|---|
Tipus | llengua i llengua viva |
Ús | |
Parlants | 800.000 |
Parlants nadius | 463.500 (2011 ) |
Parlat a | Tasifeto Barat (en) , Tasifeto Timur (en) , Malaka Timur (en) , Malaka Tengah (en) , Malaka Barat (en) , Biboki Utara (en) i Àsia Sud-oriental |
Oficial a | Timor Oriental |
Autòcton de | Àsia Sud-oriental. |
Estat | Timor Oriental |
Classificació lingüística | |
Llengua austronèsia Tetum | |
Característiques | |
Sistema d'escriptura | Alfabet tetum i alfabet llatí |
Institució de normalització | Institu Nacional de Lingüística |
Codis | |
ISO 639-1 | Cap |
ISO 639-2 | tet |
ISO 639-3 | tet |
Glottolog | tetu1245 |
Ethnologue | tet |
ASCL | 6507 |
IETF | tet |
El tetum o tetun (en portuguès, tétum) és, juntament amb el portuguès, l'idioma oficial de Timor oriental. Es tracta d'una llengua austronèsica amb moltes paraules derivades del portuguès i del malai.
El tetum es va desenvolupar com una llengua de contacte durant el segle XVI, després de la colonització portuguesa. El dialecte principal, parlat en la capital Dili, s'anomena tetun-prasa, i la forma més tradicional, parlada en les altres parts del país, s'anomena tetun-terik.
Malgrat que el portuguès era la llengua oficial de l'antic Timor portuguès, el tetun-prasa va servir com a llengua franca, i agafà, per tant, vocabulari del portuguès. Quan Indonèsia invadí i ocupà Timor oriental el 1975, i la declarà la "vint-i-setena província de la república", l'ús del portuguès fou prohibit. Però l'Església catòlica, en lloc d'adoptar la bahasa indonèsia com a llengua litúrgica, adoptà el tetum, convertint-lo en un referent per a la identitat cultural i nacional de Timor oriental.
Hi ha una edició en tetum de la Viquipèdia |
A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Tetum |