Alfabet samarità: diferència entre les revisions

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: - com Còdex B, + com a Còdex B,
m Canvis menors, neteja AWB
Línia 1: Línia 1:
{{Infotaula Sistema d'escriptura
{{Infotaula Sistema d'escriptura
|Nom=Alfabet samarità
|Nom=Alfabet samarità
|Tipus=[[Abjad]]
|Tipus= [[Abjad]]
|Llengües=[[Hebreu samarità]], [[Arameu samarità]]
|Llengües= [[Hebreu samarità]], [[Arameu samarità]]
|Període = Des del 600 aC i fins avui.
|Període = Des del 600 aC i fins avui.
|fam1=[[Jeroglífic egipci]]
|fam1= [[Jeroglífic egipci]]
|fam2=[[Escriptura protosinaítica]]
|fam2= [[Escriptura protosinaítica]]
|fam3=[[Alfabet fenici]]
|fam3= [[Alfabet fenici]]
|fam4=Alfabet paleohebreu
|fam4=Alfabet paleohebreu
|Fills=
|Fills=
Línia 16: Línia 16:
}}
}}


L''''alfabet samarità''' és utilitzat pels [[samaritans]] en els escrits religiosos, entre ells el [[Pentateuc samarità]], escrits en [[hebreu samarità]], i comentaris i traduccions en [[arameu samarità]] i ocasionalment [[àrab]].
L{{'}}'''alfabet samarità''' és utilitzat pels [[samaritans]] en els escrits religiosos, entre ells el [[Pentateuc samarità]], escrits en [[hebreu samarità]], i comentaris i traduccions en [[arameu samarità]] i ocasionalment [[àrab]].


Samarità és un descendent directe de l'alfabet paleohebreu, que era una varietat de l'[[alfabet fenici]] en el qual originalment fou escrita una gran part de la [[Tanakh|Bíblia hebrea]]. Aquest alfabet va ser utilitzat pels [[Tribus d'Israel|antics israelites]], jueus i samaritans. L'escriptura hebrea "quadrada" tradicionalment utilitzada perls jueus, és una versió estilitzada de l'[[alfabet arameu]]. Després de la caiguda de l'Imperi Persa, el judaisme utilitzà ambdós alfabets (tant hebreu com samarità) abans d'utilitzar l'alfabet hebreu. Per un temps limitat l'ús de l'alfabet paleohebreu entre els jueus es va mantenir només per escriure el [[Jehovà|Tetragramaton]], però aviat aquest costum s'abandonà.
Samarità és un descendent directe de l'alfabet paleohebreu, que era una varietat de l'[[alfabet fenici]] en el qual originalment fou escrita una gran part de la [[Tanakh|Bíblia hebrea]]. Aquest alfabet va ser utilitzat pels [[Tribus d'Israel|antics israelites]], jueus i samaritans. L'escriptura hebrea "quadrada" tradicionalment utilitzada perls jueus, és una versió estilitzada de l'[[alfabet arameu]]. Després de la caiguda de l'Imperi Persa, el judaisme utilitzà ambdós alfabets (tant hebreu com samarità) abans d'utilitzar l'alfabet hebreu. Per un temps limitat l'ús de l'alfabet paleohebreu entre els jueus es va mantenir només per escriure el [[Jehovà|Tetragramaton]], però aviat aquest costum s'abandonà.
Línia 25: Línia 25:
La següent taula mostra el desenvolupament de l'alfabet samarità. A l'esquerra hi ha les lletres hebrees corresponents per a la comparació. Columna I és l'alfabet paleohebreu. Columna X mostra la forma moderna de les lletres.
La següent taula mostra el desenvolupament de l'alfabet samarità. A l'esquerra hi ha les lletres hebrees corresponents per a la comparació. Columna I és l'alfabet paleohebreu. Columna X mostra la forma moderna de les lletres.


[[Fitxer:Samaritan script table.jpg|thumb|left|El desnvolupament de l'alfabet samarità]]
[[Fitxer:Samaritan script table.jpg|thumb|esquerra|El desnvolupament de l'alfabet samarità]]


{{clear left}}
{{clear left}}
Línia 220: Línia 220:
|}
|}


[[Image:Samaritan inscription.jpg|thumb|Antiga inscripció en [[hebreu samarità]].]]
[[Fitxer:Samaritan inscription.jpg|thumb|Antiga inscripció en [[hebreu samarità]].]]
{{col-begin|width=50%}}
{{col-begin|width=50%}}
{{col-break}}
{{col-break}}
Línia 296: Línia 296:
{{referències}}
{{referències}}


==Bibliografia==
== Bibliografia ==
*{{ref-llibre|títol=Late Samaritan Hebrew: A Linguistic Analysis Of Its Different Types|nom=Moše|cognom=Flôrenṭîn|editorial=BRILL|any=2005|isbn=9789004138414|url=https://books.google.co.uk/books?id=1dNk_b1uDzUC&source=gbs_navlinks_s|ref=harv}}
* {{ref-llibre|títol=Late Samaritan Hebrew: A Linguistic Analysis Of Its Different Types|nom=Moše|cognom=Flôrenṭîn| editorial=BRILL|any=2005|isbn=9789004138414|url= https://books.google.co.uk/books?id=1dNk_b1uDzUC&source=gbs_navlinks_s|ref=harv}}


== Enllaços externs ==
== Enllaços externs ==
{{Commonscat}}
{{Commonscat}}
*[http://www.bl.uk/onlinegallery/sacredtexts/samarpent_lg.html A Samaritan Bible, at the British library]
* [http://www.bl.uk/onlinegallery/sacredtexts/samarpent_lg.html A Samaritan Bible, at the British library]
*[http://www.omniglot.com/writing/samaritan.htm Omniglot.com - Alfabet samarità]
* [http://www.omniglot.com/writing/samaritan.htm Omniglot.com - Alfabet samarità]
*[http://www.bible-history.com/links.php?cat=20&sub=99&cat_name=Languages&subcat_name=Fonts Fonts samaritanes]
* [http://www.bible-history.com/links.php?cat=20&sub=99&cat_name=Languages&subcat_name=Fonts Fonts samaritanes]
*[http://rid.olfo.org/keyboard/ Teclat samarità]
* [http://rid.olfo.org/keyboard/ Teclat samarità]


[[Categoria:Abjad]]
[[Categoria:Abjad]]

Revisió del 00:38, 20 maig 2016

Infotaula sistema d'escripturaAlfabet samarità
TipusAbjad
LlengüesHebreu samarità, Arameu samarità
Creació600 aC Modifica el valor a Wikidata
PeríodeDes del 600 aC i fins avui.
Basat enalfabet paleohebreu Modifica el valor a Wikidata
EpònimSamaria Modifica el valor a Wikidata
Sistema pare
ISO 15924Samr Modifica el valor a Wikidata (123 Modifica el valor a Wikidata)
Direcció del textde dreta a esquerra i de dalt a baix Modifica el valor a Wikidata
UnicodeSamarità
Interval UnicodeU+0800–U+083F

L'alfabet samarità és utilitzat pels samaritans en els escrits religiosos, entre ells el Pentateuc samarità, escrits en hebreu samarità, i comentaris i traduccions en arameu samarità i ocasionalment àrab.

Samarità és un descendent directe de l'alfabet paleohebreu, que era una varietat de l'alfabet fenici en el qual originalment fou escrita una gran part de la Bíblia hebrea. Aquest alfabet va ser utilitzat pels antics israelites, jueus i samaritans. L'escriptura hebrea "quadrada" tradicionalment utilitzada perls jueus, és una versió estilitzada de l'alfabet arameu. Després de la caiguda de l'Imperi Persa, el judaisme utilitzà ambdós alfabets (tant hebreu com samarità) abans d'utilitzar l'alfabet hebreu. Per un temps limitat l'ús de l'alfabet paleohebreu entre els jueus es va mantenir només per escriure el Tetragramaton, però aviat aquest costum s'abandonà.

L'alfabet samarità es va conèixer al món occidental amb la publicació d'un manuscrit del Pentateuc samarità en 1631 per Jean Morin.[1] En 1616 el viatger Pietro della Valle havia comprat una còpia del text a Damasc, i aquest manuscrit, conegut com a Còdex B, va ser dipositat en una llibreria parisenca.[2]

Desenvolupament

La següent taula mostra el desenvolupament de l'alfabet samarità. A l'esquerra hi ha les lletres hebrees corresponents per a la comparació. Columna I és l'alfabet paleohebreu. Columna X mostra la forma moderna de les lletres.

El desnvolupament de l'alfabet samarità

Alfabet

Nom Lletra arameu hebreu siríac àrab fenici
Ā'lāf 𐡀 א ܐ 𐤀
Bīt 𐡁 ב ܒ ب 𐤁
Gā'mān 𐡂 ג ܓ ج 𐤂
Dā'lāt 𐡃 ד ܕ د 𐤃
Īy 𐡄 ה ܗ 𐤄
Wāw 𐡅 ו ܘ و 𐤅
Zēn 𐡆 ז ܙ ز 𐤆
Īt 𐡇 ח ܚ ح 𐤇
Ṭīt 𐡈 ט ܛ ط 𐤈
Yūt 𐡉 י ܝ 𐤉
Kâf 𐡊 כ ܟ ك 𐤊
Lā'bāt 𐡋 ל ܠ ل 𐤋
Mīm 𐡌 מ ܡ 𐤌
Nūn 𐡍 נ ܢ 𐤍
Sin'gât 𐡎 ס ܣ - 𐤎
Īn 𐡏 ע ܥ ع 𐤏
𐡐 פ ܦ ف 𐤐
Ṣâ'dīy 𐡑 צ ܨ ص 𐤑
Qūf 𐡒 ק ܩ ق 𐤒
Rīš 𐡓 ר ܪ ر 𐤓
Šān 𐡔 ש ܫ ش 𐤔
Tāf 𐡕 ת ܬ ت 𐤕
Antiga inscripció en hebreu samarità.

Vocals

ā'lāf
occlusió
dagueix
epenthetic yūt
epenthetic yût
ē
e
â
ā
a
æ̂
ǣ
æ
ă
ă
ū
u
î
ī
i
o
sukun

Puntuació

Unicode

Alfabet samarità es va afegir a l'Estàndard del Unicode en octubre del 2009 amb la versió 5.2.

El block Unicode per al samarità és U+0800–U+083F:

Taula oficial del Unicode Consortium per l'alfabet samarità (versió 7.0)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+080x
U+081x
U+082x
U+083x

Notes

  1. Exercitationes ecclesiasticae in utrumque Samaritanorum Pentateuchum, 1631
  2. Flôrenṭîn, 2005, p. 1: "When the Samaritan version of the Pentateuch was revealed to the Western world early in the 17th century... [footnote: 'In 1632 the Frenchman Jean Morin published the Samaritan Pentateuch in the Parisian Biblia Polyglotta based on a manuscript that the traveler Pietro Della Valle had bought from Damascus sixteen years previously.]"

Bibliografia

Enllaços externs

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Alfabet samarità