Mnemotècnia: diferència entre les revisions

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Contingut suprimit Contingut afegit
m biblio
mCap resum de modificació
Línia 3: Línia 3:
La paraula és un mot composte del [[grec antic]] μνήμη ''mnếmê'', «memòria» i τέχνη ''tékne'' «art, tècnica, ofici». És emparentat amb [[Mnemòsine]], la mare de les Muses de la [[mitologia]] grega. Els estris són nombrosos. El seu paper ara molt més important abans de l'alfabetització generalitzada i la difusió de llibres impresos, quan llibres manuscrits eren rars i cars i que molta gent no sabia llegir, per exemple el catecisme o altres texts importants. Avui dia serveixen sobretot estudiants, actors de teatre o polítics que volen parlar sense llegir el text.
La paraula és un mot composte del [[grec antic]] μνήμη ''mnếmê'', «memòria» i τέχνη ''tékne'' «art, tècnica, ofici». És emparentat amb [[Mnemòsine]], la mare de les Muses de la [[mitologia]] grega. Els estris són nombrosos. El seu paper ara molt més important abans de l'alfabetització generalitzada i la difusió de llibres impresos, quan llibres manuscrits eren rars i cars i que molta gent no sabia llegir, per exemple el catecisme o altres texts importants. Avui dia serveixen sobretot estudiants, actors de teatre o polítics que volen parlar sense llegir el text.


Els estris mnemònics són nombrosos: vers, ritme, rima, acrònims, paraules inventades com «auticaclaune galotivespati» per a recordar-se l'ordre dels deu primers [[Llista d'emperadors romans|emperadors romans]] o qualsevol element més fàcil per recordar i associar-les, a llocs i objectes visuals, a una llista d'elements ja coneguts que formen històries mentals, a un element amb el que tinguin [[rima]], a xifres segons la semblança de lletres i nombres, a l'[[etimologia]] popular, de vegades útil per a paraules estrangeres o científiques.
Els estris mnemònics són nombrosos: vers, ritme, rima, acrònims, paraules inventades com ''«auticaclaune galovivespati»'' per recordar-se l'ordre dels deu primers [[Llista d'emperadors romans|emperadors romans]] o qualsevol element més fàcil per recordar i associar-les, a llocs i objectes visuals, a una llista d'elements ja coneguts que formen històries mentals, a un element amb el que tinguin [[rima]], a xifres segons la semblança de lletres i nombres, a l'[[etimologia]] popular, de vegades útil per a paraules estrangeres o científiques. Tot i el pensament absurd hi pot contribuir.<ref>{{ref-web|url = http://mestresclass.cat/etiqueta/mnemotecnia/|
obra =Mnemotècnia |títol = Recordem fòrmules matemàtiques des del pensament absurd |nom = Albert |cognom = Maynegra|data =30 d'agost del 2013}}</ref>

==Mnemotècnica en les arts==
* {{ref-web|url = http://relatsencatala.cat/relat/mnemotecnia/1041838|títol= Mnemotècnia|editor = Relats en català|data = 14 de novembre del 2012}}
*''La mnemotècnia del puny'' lletra Lluís Cabot, música Da Souza a l'àlbum ''Bossanova infinita''


==Bibliografia==
==Bibliografia==
* {{ref-llibre|títol =Sobre la memòria. Evolució, cultura i mnemotècnia |nom = Manel |cognom = Pagès|lloc = Lleida |editorial = Pagès editors| isbn =84-9779-463-X|pàgines = 280 |data = 2006}}
*{{ref-llibre|cognom = Ugarte i Ballester |nom =Xus |data =2008 |capítol = Els primers passos del preintèrpret: mnemotècnia i oratòria|editor=Pegenaute, L.; Decesaris, J.; Tricás, M. i Bernal, E. (eds.)|títol= Actas del III Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI Barcelona 22-24 de marzo de 2007|lloc = Barcelona |editorial = PPU|volum =Vol. número 2|pàgines = 533-540|isbn = 978-84-477-1027-0|urlcapítol =http://www.aieti.eu/pubs/actas/III/AIETI_3_XUB_Passos.pdf |format = pdf}}
*{{ref-llibre|cognom = Ugarte i Ballester |nom =Xus |data =2008 |capítol = Els primers passos del preintèrpret: mnemotècnia i oratòria|editor=Pegenaute, L.; Decesaris, J.; Tricás, M. i Bernal, E. (eds.)|títol= Actas del III Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI Barcelona 22-24 de marzo de 2007|lloc = Barcelona |editorial = PPU|volum =Vol. número 2|pàgines = 533-540|isbn = 978-84-477-1027-0|urlcapítol =http://www.aieti.eu/pubs/actas/III/AIETI_3_XUB_Passos.pdf |format = pdf}}


== Referències ==
== Referències ==
{{Referències}}
{{Referències}}
{{esborrany de psicologia}}


{{ORDENA:Mnemotecnia}}
{{ORDENA:Mnemotecnia}}

Revisió del 11:52, 15 juny 2016

La mnemotècnia o art mnemònica és l'art de millorar la memòria mitjançant exercicis apropiats[1] i un conjunt de mètodes que faciliten la tasca de recordar texts.[2]

La paraula és un mot composte del grec antic μνήμη mnếmê, «memòria» i τέχνη tékne «art, tècnica, ofici». És emparentat amb Mnemòsine, la mare de les Muses de la mitologia grega. Els estris són nombrosos. El seu paper ara molt més important abans de l'alfabetització generalitzada i la difusió de llibres impresos, quan llibres manuscrits eren rars i cars i que molta gent no sabia llegir, per exemple el catecisme o altres texts importants. Avui dia serveixen sobretot estudiants, actors de teatre o polítics que volen parlar sense llegir el text.

Els estris mnemònics són nombrosos: vers, ritme, rima, acrònims, paraules inventades com «auticaclaune galovivespati» per recordar-se l'ordre dels deu primers emperadors romans o qualsevol element més fàcil per recordar i associar-les, a llocs i objectes visuals, a una llista d'elements ja coneguts que formen històries mentals, a un element amb el que tinguin rima, a xifres segons la semblança de lletres i nombres, a l'etimologia popular, de vegades útil per a paraules estrangeres o científiques. Tot i el pensament absurd hi pot contribuir.[3]

Mnemotècnica en les arts

  • «Mnemotècnia». Relats en català, 14-11-2012.
  • La mnemotècnia del puny lletra Lluís Cabot, música Da Souza a l'àlbum Bossanova infinita

Bibliografia

  • Pagès, Manel. Sobre la memòria. Evolució, cultura i mnemotècnia. Lleida: Pagès editors, 2006, p. 280. ISBN 84-9779-463-X. 
  • Ugarte i Ballester, Xus. «Els primers passos del preintèrpret: mnemotècnia i oratòria». A: Pegenaute, L.; Decesaris, J.; Tricás, M. i Bernal, E. (eds.). Actas del III Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI Barcelona 22-24 de marzo de 2007 (pdf). Vol. número 2. Barcelona: PPU, 2008, p. 533-540. ISBN 978-84-477-1027-0. 

Referències