Usuari Discussió:E4024: diferència entre les revisions

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Contingut suprimit Contingut afegit
Cas-cas
Línia 730: Línia 730:


== William Garcia Demirdjian ==
== William Garcia Demirdjian ==
[[Usuari:E4024|E4024]]: Els meus avis materns sí que parlaven turc, però ja no vieun. Gràcies per la traducció.--[[Usuari:Wgarcia|Wgarcia]] ([[Usuari Discussió:Wgarcia|disc.]]) 08:52, 19 juny 2016 (CEST)
[[Usuari:E4024|E4024]]: Els meus avis materns sí que parlaven turc, però ja no viuen. Gràcies per la traducció.--[[Usuari:Wgarcia|Wgarcia]] ([[Usuari Discussió:Wgarcia|disc.]]) 08:52, 19 juny 2016 (CEST)
:Que duerman en paz. Dels quatre avis meus dos ja no estaban al naixer jo, uno dificil m'acordo, y una otra era molt "mal genia". Com nen me gustaba mas una step-avia que per menys nos cocinaba pero penso que no se atrevia a mostrar carino a nets que no eren propers. Si quieres que te ensenye algo en turco, dime nomes. --[[Usuari:E4024|E4024]] ([[Usuari Discussió:E4024#top|disc.]]) 09:35, 19 juny 2016 (CEST)
:Que duerman en paz. Dels quatre avis meus dos ja no estaban al naixer jo, uno dificil m'acordo, y una otra era molt "mal genia". Com nen me gustaba mas una step-avia que per menys nos cocinaba pero penso que no se atrevia a mostrar carino a nets que no eren propers. Si quieres que te ensenye algo en turco, dime nomes. --[[Usuari:E4024|E4024]] ([[Usuari Discussió:E4024#top|disc.]]) 09:35, 19 juny 2016 (CEST)

Revisió del 17:13, 19 juny 2016

Ayva tatlısı de la cocina turca, decorado con pasas de uva sultanina hidratadas y con nata a falta de "kaymak".
Us donem la BENVINGUDA
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Modifica


Hola E4024! Sigueu benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans de res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure. Si preferiu aprendre mitjançant un tutorial, podeu seguir el curset d'autoaprenentatge.

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.

També seria convenient que llegíssiu els Cinc Pilars de la Viquipèdia i el llibre d'estil per a tenir una visió general i sintètica de les polítiques elementals que cal respectar per a poder editar en aquest projecte. És molt fàcil; bàsicament, cal utilitzar el sentit comú, respectar tothom, fonamentar les edicions en fonts comprovables i de qualitat i respectar el punt de vista neutral.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels viquipedistes. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de signatura de dalt de la barra d'edició Icona per a signar, o bé amb el codi --~~~~.

Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes, o connectar-vos al xat per a coordinar la feina de forma ràpida.

Viquipèdia és un projecte col·laboratiu multilingüe. Si voleu traduir un article d'un altre idioma abans d'ampliar-lo i millorar-lo esteu seguint l'esperit del projecte.


Consell del dia: Si no esteu segur de com quedarà una pàgina amb els canvis que li heu fet, abans de desar podeu pitjar mostra previsualització, botó que apareix just al costat de desa la pàgina. Així us apareixerà una versió de la pàgina amb les modificacions que hi heu introduït i que ningú més serà capaç de veure. Així és molt fàcil evitar mil edicions per evitar errors.

Non-Catalan? Ca-0? See Babel ca-0 and our welcome in English.

Voleu comentar aquest missatge?


Salutacions cordials

--Carles (enraonem) 00:42, 2 set 2012 (CEST)[respon]

Moltes gràcies Carles. --E4024 (disc.) 22:42, 29 set 2012 (CEST)[respon]

Ja tinc postre per demà!!

fırın sütlaç

Després de veure la fotografia m'ha entrat curiositat, així que.... fırın sütlaç -> Fet Fet! (a veure si també ho podré fer bé a la cuina!) ;)
(Jaumellecha (disc.) 03:13, 8 nov 2014 (CET)).[respon]

Moltes gràcies! --E4024 (disc.) 16:29, 10 nov 2014 (CET)[respon]

Gràcies a tu per l'esforç

Si necessites res, ja saps.--Coentor (disc.) 16:25, 11 nov 2014 (CET)[respon]

Aliments

Hola, E4024. Sí, tens raó. Ens falten encara molts articles sobre alimentació. Aquesta és una wiki petita. Les teves aportacions són, per tant, molt benvingudes!.--Carles (enraonem) 16:12, 13 nov 2014 (CET)[respon]

Kurabiye

Referencia para futuro uso al hacer el art kurabiye. --E4024 (disc.) 09:13, 14 nov 2014 (CET)[respon]

Re: Bazlama

Fet! --Pau Colominas (t'ajudo?) 08:54, 17 nov 2014 (CET)[respon]

Rüya Taner

Rüya Taner -> Problem solved ;) (Jaumellecha (disc.) 00:44, 19 nov 2014 (CET)).[respon]

Moltes gràcies! I think it's much more than "problem solved", it's more like "article developed considerably". Thank you very much, Jaume. --E4024 (disc.) 08:58, 19 nov 2014 (CET)[respon]

Re: Te turc

T'ajudo! --Pau Colominas (t'ajudo?) 16:44, 3 des 2014 (CET)[respon]

Perdona, volia agrair la teva edició i he fet clic a "revertir" sense voler. Si necessites ajuda per traduir alguna frase en concret avisa'm, i si vols intentar-ho tu primer ja revisaré jo el teu article quan acabis ;) --Pau Colominas (t'ajudo?) 16:54, 3 des 2014 (CET)[respon]
Traducción: (Perdona, quería agradecer tu edición y he hecho click en "revertir" por error. Si necesitas ayuda para traducir alguna frase en concreto avísame, i si quieres intentarlo tú primero ya revisaré tu artículo cuando termines ;) )
No he entendido mucho pero por favor sigue ayudandome. Gracias. --E4024 (disc.) 16:55, 3 des 2014 (CET)[respon]
Ok, segueixo doncs. Et deixo la traducció del meu missatge a dalt! (Ok, entonces sigo. Te dejo la traducción de mi mensaje arriba). --Pau Colominas (t'ajudo?) 17:02, 3 des 2014 (CET)[respon]
Molt gentil. --E4024 (disc.) 17:04, 3 des 2014 (CET)[respon]
Fet Fet! --Pau Colominas (t'ajudo?) 17:44, 3 des 2014 (CET)[respon]

Ahtapot salata

Hola! Moltes gràcies a tu per col·laborar a la viquipèdia en català. Especialment en aquests articles culturals. M'he mirat l'article que m'has dit i està molt bé. I el plat sembla molt bo! L'única cosa que no sé que és són els "bótos", dedueixo que les potes del pop? (les vuit coses llargues... aquí n'hi ha una) o són els tentacles? la pell?

Fixa't que he escrit el títol del llibre de les referències que has posat. A mi personalment m'agrada escriure el títol del llibre i l'autor, a més de l'enllaç, per agrair-li que he posat la seva informació i perque si a algú li interessa el tema li serà més fàcil buscar el llibre, com de vegades els enllaços amb el temps deixen de enllaçar...

També t'he traduit el títol, d'una manera una mica lliure. Espero que no et sàpiga greu. M'ha semblat que així es pot buscar pel nom turc i en català, i que és més fàcil pels que no parlem turc.

Per cert, no sé si saps que la viquipèdia té un llibre de cuina al que pots escriure receptes i enllaçar-les amb els articles dels plats corresponents. Si et fes gràcia tens un exemple a macarrons.

Merci :) Pantera Rosa · (disc.) 16:33, 11 des 2014 (CET)[respon]

Gracias por todo. Respuestas: Los "botones" no son los brazos sino las extensiones que parecen "espinillas" (tentacles? :-) sobre ellos. En T. muchas veces se come solamente la carne blanca del pulpo, aunque a mi me gusta tal cual a la parrilla. Mi catalàn apenas me permite traducir unos artículos, es difícil escribir recetas, aunque yo mismo cocino muchas cosas. Por último, no estoy muy de acuerdo con cambiar los nombres originales de las comidas, por un asunto cultural, pero reconozco que es difícil por un catalanaparlante las palabras "ahtapot salata" (en realidad, en turco correcto serían "ahtapot salatası", pero acortamos los nombres de las ensaladas y otras comidas, como las variedades de dolma, por comodidad tanto de nosotros como de los turistas extranjeros). Bueno, si la "amanida" llegará a más gente, bienvenido es. Gracias otra vez y saludos. --E4024 (disc.) 17:03, 11 des 2014 (CET)[respon]
Hola! Pues no sé traducirlo! Ya buscaré... Uhm, si te refieres a dejar sólo la parte blanca del pulpo, nosotros decimos "quitar la piel" (en català, "treure la pell"). Por lo menos informalmente. Y los "tentacles" son esas cosas redondas que parecen ventosas. En cuanto a los nombres de los platos, me refería a poner los dos nombres, el original y algún tipo de traducción, aunque sea descriptiva. Sé que es raro, por eso prefiero no traducir yo platos de otras culturas, pero a veces hay cosas fáciles, como "salatasi/amanida" que parece que, como dices, llega a más gente. Gracias de nuevo. Saludos. Pantera Rosa · (disc.)

Re: Bon Nadal

Gràcies, igualment! Bones festes i bon any nou! --Pau Colominas (t'ajudo?) 11:19, 22 des 2014 (CET)[respon]

Jo també vull felicitar-te estes festes ;) que sigueu tots molt feliços.--Coentor (disc.) 11:51, 22 des 2014 (CET)[respon]
Teşekkür!! i que tú també tinguis unes bones festes i un bon any 2015 (Jaumellecha (disc.) 22:50, 22 des 2014 (CET)).[respon]
Gràcies pel missatge i Bones Festes per a tu també! --SenyorFontal (disc.) 10:14, 23 des 2014 (CET)[respon]

Kadınbudu köfte

Bona feina, gràcies pel teu esforç. Bones Festes!!--Jagons (disc.) 15:40, 24 des 2014 (CET)[respon]

Bones Festes

una mica tard, però bon 2015 :) --barcelona (disc.) 12:58, 5 gen 2015 (CET)[respon]
Nunca és tard per a los bons deseos. :-) Felicidades!.. --E4024 (disc.) 13:04, 5 gen 2015 (CET)[respon]

Bona feina!

Només passava per aquí per felicitar-te per la feina que fas sobre els temes turcs! espero que segueixis durant molt de temps.--Arnaugir (discussió) 19:08, 19 gen 2015 (CET)[respon]

Ajuda amb cuina àrab

Hola amic. L'altre dia vaig anar a un restaurant marroquí i vaig provar la Muhallabia, que sembla ser que no és ben bé marroquina sinó de més a l'est, però ací els restaurants marroquins en venen. He creat l'article doncs sols existia en anglès i no era un tema massa complet a la Viquipèdia. Com que possiblement a Turquia també existisca aquesta plat, què et semblaria mirar l'article per veure si es pot millorar en alguna cosa? Mil gràcies.--Coentor (disc.) 14:14, 20 gen 2015 (CET)[respon]

Aucun idée de la cuina marroquí. En Turquia tenemos "muhallebi" (algo parecido a menjar blanc) que tiene un art de llorar (maaalo :-) en TR:WP. Puedes ver en EN:WP mahallebi. Nuestro postre es blanco como la leche... Lo siento. --E4024 (disc.) 14:24, 20 gen 2015 (CET)[respon]
Sospite que són postres molt paregudes, però a EN:WP te un article diferent a aquest que jo dic, o siga que els considerarem diferents. Mil gràcies.--Coentor (disc.) 12:17, 21 gen 2015 (CET)[respon]

Com veus, ja t'he corregit alguna coseta ;) Mil gràcies pels teus articles.--Coentor (disc.) 16:58, 4 feb 2015 (CET)[respon]

Pasta de tomàquet

Hola, E4024. Pasta de tomàquet és una expressió gramaticalment correcta, però no estic segur de si és la traducció correcta de en:tomato paste. Una alternativa podria ser Tomàquet en pasta. La veritat és que ni tan sols m'havia parat a pensar que fos diferent la pasta de tomàquet i la salsa de tomàquet. Faig un ping a Jaumeortola i a Enric que són dos usuaris que segur que en saben més que jo (de llengua, no de tomàquets) i potser puguin ajudar.--Carles (enraonem) 14:20, 27 gen 2015 (CET)[respon]

En Madrid hay "tienda ultramar" turca. (Supongo que en Barcelona también.) Allí se puede comprar "tomate en pasta" de Turquía (naturalmente estos sobran en cualquier supermercado de Espana, digo las marcas ibéricas) y se puede hacer una buena "salsa de tomate" con esa pasta. (Naturalmente también existe, en ambos países, "puré de tomate" que es otra cosa.) Yo quiero escribir sobre "salça" turco que es una pasta de tomate -o de pebrot- especial. No es fácil cocinar bien sin las herramientas completas... :-) --E4024 (disc.) 14:31, 27 gen 2015 (CET)[respon]
Havent vist els equivalents en altres llengües, jo diria que en català se'n diu concentrat de tomàquet, en italià concentrato di pomodoro. Pot ser doble o triple concentrat, segons la consistència i el grau d'eixutesa de la salsa de tomàquet que s'ha deixat assecar. --Enric (discussió) 23:27, 27 gen 2015 (CET)[respon]
Moltes gràcies a tots. Ya he abierto el art "salça" y espero ayuda para corregir mis barbarismes. "També" espero ver pronto los arts concentrat de tomàquet "i" puré de tomàquet. Salu2. --E4024 (disc.) 09:54, 28 gen 2015 (CET)[respon]


Recordatori

Recorda: Les categories que posem a un article no han de ser redundants. Per exemple, si un article està a la categoria Categoria:Esportistes mallorquins, no fa falta posar-lo a la categoria Categoria:Esportistes, ni a la Categoria:Mallorquins. Pots trobar més informació aquí.
Aquest recordatori és en motiu de les teves contribucions a l'article Kaygana.


Diff

--Pau Cabot · Discussió 19:36, 5 feb 2015 (CET)[respon]

Conserves Alaeddin

Hola E4024! He cercat per internet el significat de "Kızlı Sardalya" i he trobat la traducció següent: "La jove de les sardines". A l'article Conserves Alaeddin posa que la traducció de "Kızlı Sardalya" és "Sardines amb Noia". No sé quina és la correcte, ja que no entenc l'idioma, però pot ser "La jove de les sardines" s'apropa més al significat. Una salutació!

Traducción: Hola E4024!He buscado por internet el significado de "Kızlı Sardalya" y he encontrado la traducción siguiente: "La joven de las sardinas". En el artículo Conserves Alaeddin pone que la traducción de "Kızlı Sardalya" es "Sardinas con Chica". No sé cual es la correcta, puesto que desconozco el idioma, pero puede ser que "La joven de las sardinas" se aproxime más al significado. Un saludo!--Mrosach (disc.) 18:46, 17 març 2015 (CET)[respon]

Hola. Moltes gràcies por tu ayuda. Lo de "la Muchacha de las Sardinas" es que muchos tarros de Alaeddin llevaban imágenes de una joven y entre el público se conocian como "las Sardinas con Muchacha". Sin haberlo experienciado personalmente, estoy seguro que habia quienes para pedir una lata de sardinas Alaeddin decían al vendedor "dame una lata de sardinas con muchacha" en vez de usar la marca. De hecho la chica (o las chicas) se puso/pusieron tan famosas que hubo otras compañías que no dudaron en imitar. Hasta salió una marca comercial "Kızlı marka" (Marca con muchacha, Marca de muchacha) para poder competir con las bellas de Alaeddin. Yo creo que éste es un caso de publicidad, para las condiciones de la Turquia de antes de los mediados del siglo pasado, que vale la pena estudiar. En fin, todo esto no es la respuesta a la pregunta. Por favor edítalo como tu pienses que suene -y se entienda- mejor en català. Gràcies de nou. --E4024 (disc.) 09:31, 12 març 2015 (CET)[respon]
He modificat de nou l'article! Segons el que m'has explicat, m'ha semblat correcte deixar la traducció "Sardines amb Noia", ja que és la denominació que utilitzaven usualment. Gràcies per l'explicació! Traducción: He modificado de nuevo el artículo! Según lo que me has explicado, me ha parecido correcto dejar la traducción "Sardinas con Muchacha", puesto que es la denominación que utilizaban usualmente. Gracias por la explicación!--Mrosach (disc.) 18:46, 17 març 2015 (CET)[respon]

Köpoğlu mancasi

Hola E4024! Ja he modificat l'article Köpoğlu mancasi. Com pots observar, he posat que les verdures estan "rostides a la graella", ja que he entès que estan fetes al foc (i no fetes al forn, que es diria que estan "cuites"). Tot i això, cal destacar que hi ha diversos tipus de rostits i per tant, jo he posat "rostit a la graella" perquè és el que millor conec i és el més freqüent a Espanya. No sé si les verdures del Köpoğlu mancasi estan fetes a la graella o no... Aquí, per exemple, les patates fetes al foc (barbacoa) se solen fer sobre la graella, o embolicades en paper d'alumini i ficades directament dins el foc. Espero que t'hagi servit la meva ajuda!

Traducción:Hola E4024! Ya he modificado el artículo Köpoğlu mancasi. Cómo puedes observar, he puesto que las verduras están "asadas a la parrilla", pues he entendido que están hechas al fuego (y no hechas al horno, que se diría que están "cocidas"). No obstante, hay que destacar que hay varios tipos de asados y por lo tanto, yo he puesto "asado a la parrilla" porque es el que mejor conozco y es el más frecuente en España. No sé si las verduras del Köpoğlu mancasi están hechos a la parrilla o no... Aquí, por ejemplo, las patatas hechas en el fuego (barbacoa) se suelen hacer sobre la parrilla, o envueltas en papel de aluminio y metidas directamente dentro del fuego. Espero que te haya servido mi ayuda!--Mrosach (disc.) 18:46, 17 març 2015 (CET)[respon]

Moltes gràcies de cor. --E4024 (disc.) 14:32, 17 març 2015 (CET)[respon]

Keşkek

Hola! Ja he afegit la frase a l'article Keşkek. Em sembla molt bona idea que facis articles sobre el Kazan i altres recipients tradicionals. Una salutació. Traducción: Ya he añadido la frase al artículo Keşkek. Me parece muy buena idea que hagas artículos sobre el Kazan y otros recipientes tradicionales. Un saludo. --Mrosach (disc.) 11:42, 20 març 2015 (CET)[respon]

Moltes gràcies per a te! Por favor no te molestes para traducir tus mensajes que me ayudan (más así) a desarrollar mi poco catalán. --E4024 (disc.) 13:01, 20 març 2015 (CET)[respon]
D'acord. Respecte a allò de cremar un animal per treure-li totalment les plomes, crec que es diu socarrar (chamuscar en castellà).--Mrosach (disc.) 13:55, 20 març 2015 (CET)[respon]

Resposta a la pregunta

Hola E4024! En català el fruit es diu fesol o mongeta (en castellà judía o alubia), tot i que poden adoptar altres noms depenent de la varietat que sigui, com per exemple la fava (faba o haba en castellà), el garrofó o bajocó, que són fesols més grans. Aquests fruits es troben dins d'una tavella o bajoca (vaina en castellà). Espero que et serveixi d'ajuda!--Mrosach (disc.) 16:31, 2 abr 2015 (CEST)[respon]

Ah, vaina, ahora me acordé! También hay un licor (cocktail) con ese nombre que me gusta... Gràcies. --E4024 (disc.) 16:43, 2 abr 2015 (CEST)[respon]
Com pots observar, només he realitzat una petita modificació a Zeytinyağlı bakla a nivell lingüístic, ja que "tavelles de faves" m'ha semblat correcte.--Mrosach (disc.) 21:00, 2 abr 2015 (CEST)[respon]

Mantı

Si saps que a una pàgina que has fet hi has deixat una falta d'ortografia concreta, perquè no la corregeixes tu mateix, en lloc de dir-li a algú altre que ho faci? No ho entenc. --46.25.48.186 (discussió) 11:15, 9 abr 2015 (CEST)[respon]

46.25.48.186 Poder és una persona que no és de parla catalana i intenta col·laborar amb tot el que pot no? És un treball conjunt i de tota la comunitat. Si s'ha de demanar ajuda és fa i no passa absolutament res. La Viquipèdia la crea tothom. No s'han de fer prejudicis de les coses--Laura.Girona (disc.) 12:41, 9 abr 2015 (CEST)[respon]
Gràcies per la teva ajuda, Laura, pues poder puedo pero potser a veces no estoy seguro qué es lo correcto... --E4024 (disc.) 13:19, 9 abr 2015 (CEST)[respon]

Receptes

Hola,

La feina que estàs fent creant articles de cuina turca és magnífica, enhorabona! Però a la Viquipèdia no s'accepten les receptes de cuina com la de Sutlaç. Les receptes han d'anar al Llibre de cuina de Viquillibres (segons es recullViquipèdia:Allò que la Viquipèdia no és), i per això quan creïs un article que tingui inclosa una recepta (Ingredients i Elaboració), afegeix-li la plantilla {{moure a Viquillibres}} per a que la puguem traslladar. Si tens cap dubte o et cal ajuda per fer-ho, avisa'm. Gràcies i salutacions! --Xavi Dengra (MISSATGES) 14:17, 13 abr 2015 (CEST)[respon]

Moltes gràcies pes les paraulas alentadores. En cuanto a sütlaç, no creo que sea mi elaboración. Por favor en vez de dejarlo "tagged" lleva la parte de "recepta" a donde desees. (Le importa si tuteo? :-) Salutacions. --E4024 (disc.) 14:27, 13 abr 2015 (CEST)[respon]

Nuri Bilge Ceylan

Falla el format de la taula. Ara ho intente i et dic.--Coentor (disc.) 12:33, 15 abr 2015 (CEST)[respon]

Gràcies de totes formes. --E4024 (disc.) 13:14, 15 abr 2015 (CEST)[respon]

Imperi Otomà

Pots corregir-ho en el text, per favor? gràcies m.el comentari anterior sense signar és fet per Usuari:Maria Fullana de València (disc.contr.)

Moltes gràcies - per a tu

A la teva salut! Continua així. Salutacions cordials, Jordi Roqué (Discussió) 11:02, 4 maig 2015 (CEST)[respon]

Re:Sofra

Hola! Tinc molt poc temps aquests dies i moltes coses inacabades per tot arreu però, anem a intentar arreglar una mica més l'article :). Una cosa ¿el catalán escrito lo entiendes bien? No tengo ningún problema en utilizar cualquier lengua en las discusiones o ambas a la vez. Si, entendí a que te refieres en referencia al suelo 3.3 ¿no es eso?
També intento mirar l'altre que m'indiques, sempre i quan no corri pressa (sin prisas, ¿si?) Mercès a tu per participar i col·laborar--Yeza (disc.) 17:08, 13 maig 2015 (CEST)[respon]

Gràcies per la resposta. Sin duda conozco la tierra donde vivimos. Yo me refiero al "suelo" de la casa, apartamento, piso (o carpa beduina :) etc, donde uno se sienta (sin sillas :-) sobre la alfombra. Es un arte, pq se te duermen las piernas!.. Menos mal que ya en Turquia es mas bien una atraccion turistica este tipo de sofra que se llama "yer sofrası". Després te cuento más sobre "yer sofrası". --E4024 (disc.) 17:16, 13 maig 2015 (CEST)[respon]
jajaja, nos cruzamos ayer veo :). Me encanta todo lo relacionado con las culturas. Mil gracias i bona feina que fas! :)--Yeza (disc.) 05:46, 14 maig 2015 (CEST)[respon]
(Restaurant) Lo voy a ir mirando :). Una cosa si veo a primera vista y no es de contenido ¿puedes encontrar más fuentes que apoyen lo redactado? Todo se nos va a una fuente única "Hürriyet" y antes de marcarlo como que le faltan más, mejor ir buscando :). Bon dia!--Yeza (disc.) 11:45, 21 maig 2015 (CEST)[respon]

Fusió

Ufff tiu m'ha costat entendre sobre que em parlaves. Especifica l'article :P

Ha estat un error, hi havia un troll borant-ho tot, se m'ha anat amb la reversió ràpida i t'he revertit a tu també. Ho he volgut solucionar i se m'ha colat això. Perdó.

Tampoc crec que s'hagi de fusionar, com tu dius llavors tots els tipus de pasta també haurien de ser el mateix article.--Mbosch (会話) 10:50, 18 maig 2015 (CEST)[respon]

Sofra

Hola! No te apures, tu pide ayuda siempre que quieras :). Mira a ver si te parece como lo he puesto guiandome por tu explicación y lo que habia. Si no, ya lo trabajaremos más. En Occitania, por poner un ejemplo, tampoco se habían "inventado" los tenedores antiguamente ;) (bueno, ni platos, se servia encima de una especie de masa plana de pan...dicho así muy por encima...). Salutacions i bon dia! :)--Yeza (disc.) 11:48, 18 maig 2015 (CEST)[respon]

No m'ho havia llegit del tot. Ara ja està, he tret la plantilla. Salut!.--Carles (enraonem) 16:28, 21 maig 2015 (CEST)[respon]
Ja em miraré lakerda, però ara mateix no puc. Potser aquesta nit..--Carles (enraonem) 17:31, 21 maig 2015 (CEST)[respon]
Moltes gràcies d'abans, Carles. --E4024 (disc.) 17:32, 21 maig 2015 (CEST)[respon]

Gelat

Ummmm...que bo! I amb aquesta calor que ha vingut ja...Moltes gràcies :). Siempre que me vienes a ver me entra hambre ¿no se porque? ;-).--Yeza (disc.) 10:06, 26 maig 2015 (CEST)[respon]

A tots le doy hambre yo!.. :-) Moltes gràcies per les teves correccions. --E4024 (disc.) 15:31, 26 maig 2015 (CEST)[respon]

Bescuits turcs

Me meto aquí mismo si no te importa, que estoy muy de pasada por viqui. “Bescuits a la cuina turca”, “Bescuit (Turquía)” o “Bescuit (cuina turca)”, cualquiera de ellos es válido, el que te parezca o te guste más. I de res, faltaria més, a tu pels articles, de nou :). --Yeza (disc.) 15:21, 26 maig 2015 (CEST)[respon]

Gràcies, Yeza. --E4024 (disc.) 15:31, 26 maig 2015 (CEST)[respon]

re: MT

brufff, lleva esa plantilla ya de origen en realidad, cuando se creó hace ¡5 años! Bueno, ahora no vendrá de unos días ya... En cuando pueda, lo arreglo, mucho no veo que le falte. Thanks por el aviso! :)--Yeza (disc.) 16:13, 27 maig 2015 (CEST)[respon]

Futbolistes turcs

T'ajudaré a corregir els articles, a mesura que tingui temps. D'on ets? --Felato (disc.) 17:23, 4 juny 2015 (CEST)[respon]

Moltes gràcies Felato. --E4024 (disc.) 17:24, 4 juny 2015 (CEST)[respon]
Si. Per les categories els interwiki t'ajudaran: en aquest cas: "Kategori:Türkiye_Millî_Futbol_Takımı_oyuncuları"--Felato (disc.) 17:35, 4 juny 2015 (CEST)[respon]
De res!! You are welcome!! --Felato (disc.) 09:33, 9 juny 2015 (CEST)[respon]

Respecte a les teves edicions

a articles com Anatòlia, Gastronomia mediterrània o Asociación de Industrias Alicantinas del Helado y Derivados S.A. per citar alguns, llegeix si us plau conflicte d'interès i punt de vista neutral. Gràcies--Yeza (disc.) 15:46, 6 juny 2015 (CEST)[respon]

Com citar les fonts

T'ho deixo aquí, perquè ho tinguis a ma, ja que crec que no ho deus trobar. N'hi han tres maneres a més a més de fer-ho, pots escollir qualsevol d'elles:

Amb l'editor visual

Amb l'editor visual disposeu d'un botó a la barra d'eines anomenat "Referència" que us permet afegir una referència allà on teniu situat el cursor de text (vegeu captura de pantalla de la dreta). Podeu seleccionar "Llibre", "Lloc web" o "Publicació" segons el tipus de referència que desitgeu; llavors només cal que ompliu tots els camps possibles (especialment els obligatoris) i ja tindreu la referència feta. Si desitgeu posar una referència més d'un cop, situeu el cursor de text al lloc corresponent i feu clic al botó "Reutilitza", el qual us permetrà seleccionar la referència que desitgeu repetir.

Recordeu que la referència va després del signe de puntuació (normalment després del punt final de frase). Per més informació, vegeu Viquipèdia:Llibre d'estil#Puntuació.

Amb codi wiki

Recordeu: si no sou experts amb el codi wiki, és preferible que feu servir l'editor visual (feu clic al botó "Modifica", i no pas a "Modifica el codi"). Hi ha dos maneres de citar amb codi: amb les referències definides al mig de l'article i amb les referències definides a peu de pàgina. El primer és més senzill i és el que s'explica aquí; el segon serveix per no sobrecarregar el text amb les referències completes entre línies, i per mantenir aquesta pàgina d'ajuda simple s'explica aquí.

Per a afegir referències de les vostres fonts podeu fer servir el sistema de notes i cites. Aquest sistema s'explica a continuació:

  1. Afegiu <ref> ... </ref> al lloc on vulgueu crear l'enllaç a la nota a peu de pàgina. Escriviu el text de la nota entre les dues etiquetes ref.
  2. Afegiu la plantilla {{referències}} en una secció de l'article anomenada "Notes" o "Referències" prop del final de l'article. De fet, aquesta plantilla utilitza l'etiqueta <references/> amb algunes opcions addicionals. La llista de notes i el seu contingut es mostrarà allí.
  3. Si heu de repetir una referència, en la primera instància donau-li un nom <ref name="nomdelareferencia"> i en les altres no cal repetir-la, només escriure <ref name="nomdelareferencia" />

Les plantilles per citar les fonts són, bàsicament:


Referències a la mateixa obra però de diferents pàgines

Suposeu que desitgeu citar un llibre, però diferents explicacions apareixen en diferents pàgines. Us agradaria citar el llibre una vegada i una altra, però amb una referència a la pàgina correcta. Suposem que una explicació és a la pàgina 8, una explicació diferent a la pàgina 12, una tercera explicació, a la pàgina 18, una quarta explicació a la pàgina 241. Es pot posar (si s'utilitza una plantilla) una línia en el paràmetre de "pàgina" en que digués "veure pàgines 8, 12, 18, 241", però si algú volgués trobar la pàgina d'una explicació en concret (en el llibre) hauria d'anar comprovant (en el llibre) quina és la que correspon. O, podríeu duplicar tota la citació per al llibre, en cada cas, això seria redundant.

Hi ha dues solucions possibles. La primera és menys aconsellable, però més fàcil de dur a terme amb l'editor visual. La segona és millor, però menys compatible amb l'editor visual (de moment).

  • Format breu amb llista a peu d'article

Aquesta és una forma menys aconsellable. Alguns articles tenen referències reiterades a les mateixes obres. En aquest cas es pot utilitzar una referència breu, indicant l'autor, l'any i el número de pàgina, com per exemple <ref>Pujol 2010, p. 1.</ref> Com en el cas anterior, la llista es genera a peu de pàgina automàticament en una secció de "Referències". La citació completa llavors s'afegeix a la secció "Bibliografia".

  • Amb el número de pàgina en la referència

Aquesta és la forma més aconsellable. Consisteix a adjuntar una {{sfn|autor|any|opcions (de localització en l'obra)}} just després del marcador de la nota i canviar-ne les "opcions" pel de la pàgina o pàgines i, opcionalment o alternativa, un altre tipus de localització com pot ser el capítol.

Salutacions.--Yeza (disc.) 07:10, 8 juny 2015 (CEST)[respon]

Moltes gràcies Yeza, es muy amable tratar de enseňarme. Aunque mis aptitudes de computación son muy básicas (gracias a mi entrada a WP he aprendido varias cosas a una edad no tan joven :-) voy a seguir haciendo un esfuerzo para aprender más cosas. Lo que más me gusta de WP es su ser un trabajo voluntario y collabarativo. Por ejemplo yo con mi pobre dominio del idioma escribí (mejor dicho empecé :-) tantos artículos aquí que gracias a la ayuda de mucha buena gente como tu, después de un esfuerzo colectivo se convirtieron en textos con un catalán estupendo. Sin cooperar uno con el otro podemos lograr poco. Salutacions. --E4024 (disc.) 10:39, 8 juny 2015 (CEST)[respon]
Com no “te entiendes” con las referencias, acabo de ponértelas utilizando otro sistema más fácil, para que puedas seguirlo. Así queda solo el título del libro utilizado (o web, en su caso). Del mismo artículo <ref>[https://books.google.com.tr/books?id=Xb62ZJMNVBwC&pg=PA98&dq=sigara+b%C3%B6re%C4%9Fi&hl=en&sa=X&ei=jZV1VeDyH8OvsAHM34H4Bw&ved=0CCIQ6AEwAQ#v=onepage&q=sigara%20b%C3%B6re%C4%9Fi&f=false ''Classic Turkish Cookery'']</ref>. Espero que así si te salga. Saludos! --Yeza (disc.) 16:49, 10 juny 2015 (CEST)[respon]

Fet Fet!--Pere Sallavinera (disc.) 10:24, 18 juny 2015 (CEST)[respon]

Moltes gràcies. --E4024 (disc.) 10:31, 18 juny 2015 (CEST)[respon]

Hola E4024, siéntete totalmente libre para hacer todos los cambios que consideres necesarios en la entrada del Kadaif. De eso va la Viquipedia. He visto que ya has hecho algunas modificaciones. Estupendo! Me está entrando bastante curiosidad por probar esos postres. Gracias por tu mensaje. alzinous (disc.) 19:44, 24 juny 2015 (CEST)[respon]

De res. Gràcies a tu. --E4024 (disc.) 09:08, 25 juny 2015 (CEST)[respon]
He arreglat ja l'error en la referència :) alzinous (disc.) 19:33, 26 juny 2015 (CEST)[respon]
Gràcies. --E4024 (disc.) 08:32, 29 juny 2015 (CEST)[respon]

Suat Atalık

Hola, E4024. Vaig traduir l'article Suat Atalık de l'anglès, i era allà on deia que Bòsnia era el país dels seus avantpassats. Miraré aviam si puc trobar alguna referència fiable d'això. Gràcies per l'avís.--Carles (enraonem) 12:09, 2 jul 2015 (CEST)[respon]

Gràcies per la resposta. Ya conozco esa w, algunos de allí inventan etnicidades a cada turco que ha logrado algo en la vida. (Solamente los campesinos y los obreros somos turcos... :-) Broma aparte, viviendo en lo que era el Imperio Otomano hace dos generaciones (mi padre nació antes de la Rep. p.e.) todos podemos tener alguna etnicidad, pero igual somos turcos. El pueblo de Turquía se llama turcos. La esposa del seňor Atalık puede tener alguna etnicidad, ya que naciendo en otro imperio como lo era la URSS, es inevitable... --E4024 (disc.) 13:45, 2 jul 2015 (CEST)[respon]

Re: Altres köfteler

He fet algunes modificacions ortogràfiques (molt poques) a les entrades que em vas comentar. Mira-t'ho i ja em diràs si s'enten bé. Salutacions. Què tal la platja? :) alzinous (disc.) 23:33, 3 jul 2015 (CEST)[respon]

Format referències Adana kebap

Cal copiar el text complert que apareix abaix al punt 3. He formatejat la primera ref d'Adana kebap.--Castellbo (disc.) 09:03, 23 jul 2015 (CEST)[respon]

Moltes gràcies Castellbo!.. --E4024 (disc.) 09:31, 23 jul 2015 (CEST)[respon]

Muchas gracias

Querido E4024, muchas gracias para el recado en mi pagina. Hasta luego!!! Rei Momo (disc.) 14:36, 1 set 2015 (CEST)[respon]

Querido E4020, como estàs?

He abierto ahora esta nueva pagina y te pido un minuto del tu tiempo para un rapido contexto, por favor. Muchas gracias por tu ajuda preciosa! Rei Momo (disc.) 10:16, 25 set 2015 (CEST)[respon]

Hola Rei Momo. Felicito a la nueva Miss Italia. Estaba de vacaciones por unos días y no he podido atenderte. Veo que otra buena gente -que son muchos aquí- ya te han ayudado, me alegro. Acabo de buscar a Alice Sabatini en internet y veo que es una joven hermosísima. Deberíamos agregar una foto de esta belleza a su art. Salutacions. --E4024 (disc.) 08:41, 28 set 2015 (CEST)[respon]

Duda

Hola, E4024. Realizar no és correcte. Realitzar sí que ho és. Un lloc on pots comprovar aquestes coses és diccionari.cat, per exemple.--Carles (enraonem) 15:58, 5 oct 2015 (CEST)[respon]

Ah, gràcies. He traduït el tercer paràgraf de Guió. No tenia cap sentit que estigués en castellà.--Carles (enraonem) 17:27, 6 oct 2015 (CEST)[respon]

Raki-Rakia

Hola. Disculpeme el idioma. Una categoria que Ud agregó a rakı pienso que pertenece a rakia y yo trasladé la categoria. Si piensa que no es correcta mi edición, por favor reviértala. Salutacions. --E4024 (disc.) 14:29, 16 oct 2015 (CEST)

Sí, es totalmente correcta tu edición. ¡Gracias!--asfarer (disc.) 13:21, 17 oct 2015 (CEST)[respon]

Querido E4024, muchas gracias por el contexto. He hecho un contextito, porque lo que quiro decir es Lodigiano, para no ser confundido con todos los otros Sant'Angelo de Italia (Castel Sant'Angelo, Sant'Angelo dei Lombardi...). Puede dar un ultimo contextito, por favor?

Muchas gracias por todo! Rei Momo (disc.) 15:15, 19 oct 2015 (CEST)[respon]

Vamos a pedirle "ajuda" a Darth que puede venir como Superman. :-) --E4024 (disc.) 15:17, 19 oct 2015 (CEST)[respon]
Grazie milleeeeeeeee !!! Rei Momo (disc.) 15:48, 19 oct 2015 (CEST)[respon]
Asì, tiengo pedido ajuda a nuestro Wikiamigo Darth. Mas si tienes 5 minutos mas, por favor, puede hacer un contextito tanbièn aqui? Grazie mille y hasta luego!!! Rei Momo (disc.) 16:57, 19 oct 2015 (CEST)[respon]
Muchas gracias!!! Rei Momo (disc.) 17:03, 19 oct 2015 (CEST)[respon]

Gràcies a tu, m.--Maria Fullana de València (disc.) 18:45, 20 oct 2015 (CEST)[respon]

Re: Una pregunta

Hola E4024!

No te fies mucho del Google Translate, tiene bastantes errores ;) En catalán postres es siempre femenino y plural[1] (les postres, unes postres, aquestes postres) , y por supuesto el verbo tiene que coincidir en género y número. Así pues, debemos usar siempre són unes postres.

Si tienes cualquier otra duda avísame, que te ayudaré encantado.

¡Un saludo y gracias por tus artículos sobre cocina turca!

--Pau Colominas (t'ajudo?) 08:48, 28 oct 2015 (CET)[respon]

Moltes gràcies a tu! Hablando de articles de cuina, me puedes dar una mano amb Costelles (gastronomia)? Aquest article té importancia pq després "va a dar a luz a" costelles de xai, costelles de vedella etc també. Hay que hacer bien el cimiento. Salutacions. --E4024 (disc.) 09:35, 28 oct 2015 (CET)[respon]

Traducció de les germanes Önder

Amb molt de gust ho faré. Demà em posare a la tasca.--Vulcano (disc.) 19:29, 16 nov 2015 (CET)[respon]

Noms complets dels estats

La denominació completa i oficial d'un estat va sempre amb majúscules: República de Turquia, Sultanat (o Soldanat) d'Oman, República Islàmica de l'Iran, República Popular de la Xina, Estats Units d'Amèrica, República Federal del Brasil, Regne de Suècia, Emirats Àrabs Units, República Democràtica Popular de Corea... Tant si és un estat actual com desaparegut: Imperi Alemany, Imperi Rus, Imperi Otomà, Imperi Austrohongarès, República Democràtica Alemanya, Sacre Imperi Romanogermànic... Quan es tracta de formes estatals més remotes en el temps que no tenien un nom oficial, per analogia també se sol escriure tot amb majúscules: Imperi Seljúcida, Imperi Romà, Imperi Maia, Imperi Persa... En aquest últim cas sol haver-hi més vacil·lacions i de vegades s'escriu amb minúscules, però és millor posar-ho tot amb majúscules. --Enric (discussió) 13:21, 17 nov 2015 (CET)[respon]

Les bessones pianistes

Amic E4024 missió complida (crec ?), sobre les bessones pianistes Ferhan & Ferzan Önder.--Vulcano (disc.) 19:11, 17 nov 2015 (CET)[respon]

Como no, Vulcano, millones de gràcies, de cor. --E4024 (disc.) 08:43, 18 nov 2015 (CET)[respon]

Conflicte d'interessos Ferhan & Ferzan Önder

Hola, E4024. El conflicte d'interessos, en aquests cas concret, és que el to de l'article excedeix en molt el d'un article enciclopèdic que descriu coses de forma objectiva, definint les dues intèrprets més des del punt de vista d'un seguidor seu. Papapep (disc.) 15:41, 18 nov 2015 (CET)[respon]

Moltes gràcies a tu. Papapep (disc.) 15:59, 18 nov 2015 (CET)[respon]

Ús de fonts

Hola, E4024. En cap moment poso en dubte la capacitat de ningú, això no són mai atacs personals, si no un intent de què els articles tinguin la màxima qualitat segons les convencions consensuades per la comunitat de la Viquipèdia.Papapep (disc.) 16:40, 18 nov 2015 (CET)[respon]

Estic totalment d'acord. --E4024 (disc.) 16:42, 18 nov 2015 (CET)[respon]

Hidayet Türkoğlu

Les infotaules són molt restrictives en tan que si no poses la informació d'una manera determinada no la mostra correctament. Jo acostumo a mirar una infotaula similar per veure com s'ha de posar la informació (Per exemple: Nacho Llovet). He corregit una mica la de Hidayet Türkoğlu perquè surti millor. Estaria bé omplir els camps dels anys i els clubs on ha jugat però això porta més feina. Salutacions! --Oriolfam (disc.) 17:58, 18 nov 2015 (CET)[respon]

Oriolfam, Parece que esto es el secreto. --E4024 (disc.) 15:40, 19 nov 2015 (CET)[respon]

Ferhan & Ferzan Önder

Es veritat, hem vaig equivocar, les dades són tretes d'internet. Ja ho he esborrat.--Vulcano (disc.) 09:49, 19 nov 2015 (CET)[respon]

Patrullatge

hola, quan reverteixis anònims, podries marcar les edicions com a patrullades? així ens estalviem temps tots plegats. Moltes gràcies!!--Arnaugir (discussió) 11:14, 20 nov 2015 (CET)[respon]

OK. Sir, a veces, després de que Darth gentilmente corrige mis barbaridades (barbarismes), yo mismo "patrullo" mis propers esborranis, com aqui. Supongo que no es problema. --E4024 (disc.) 16:55, 20 nov 2015 (CET)[respon]
Hola @Arnaugir:! Sí, sempre se'm passa, ho sento. A partir d'ara intentaré enrecordar-me'n! ;)--Darth (disc.) 19:24, 20 nov 2015 (CET)[respon]

Hola E4024, felicitats per la tasca viquipèdica que fas! Veig que has creat la Categoria:Jugadores de voleibol. Es tracta d'una categorització molt poc habitual a la viquipèdia en català, perquè mai no s'hi separen les persones per sexes; les categories sempre són úniques, i comprenen tant els homes com les dones. Salutacions cordials, Jordi Roqué (Discussió) 17:52, 23 nov 2015 (CET)[respon]

El tema de les categories en femení s'ha parlat algun cop a la taverna, quan hom reclamà una categoria per a les compositores, i la majoria dels que van opinar estaven en contra. Crec que no és prudent que continuïs creant categories femenines sense consultar-ho a la taverna. Salutacions cordials, Jordi Roqué (Discussió) 17:07, 30 nov 2015 (CET)[respon]
Tem solament jugadores, res jugadors. Bon Nadal. --E4024 (disc.) 14:11, 24 des 2015 (CET)[respon]

Referències (Arzu Ceylan)

Em preguntaves com posar pàgina a certes referències (ja que ho havies vist en una edició meva) i ho associaves amb el teu article Arzu Ceylan. En realitat, el que jo havia fet a l'edició de l'article Pa era "reconstruir" referències que s'havien espatllat. Allà és on vaig aprendre el que crec que tu demanes. Em vaig trobar amb dos casos de referències a Google Books. En el primer la referència apuntava a la pàgina 254 (http://books.google.cat/books?id=BGVXhGgghmAC&pg=PA254) però Google Books no permetia accés als continguts, mentre que en el segon (https://books.google.cat/books?id=7b9bqTJ1LVwC&pg=PA360) sí que es podia accedir a la pàgina 360. Ja veus que el número de pàgina apareix al final de l'adreça: &pg=PAnnn. Si no pot mostrar la pàgina ensenya la portada del llibre (si en té la imatge). En la meva opinió, si no hi ha accés al contingut, no té gaire sentit posar l'enllaç Google Books (és el que vaig fer en la primera referència). Una altra cosa és posar el paràmetre "pàgina=" o "pàgines=" a la plantilla {{Ref-llibre}} independentment se si s'hi pot accedir "online".

Per a l'article d'Arzu Ceylan he fet una extensa recerca de les fonts utilitzades com a referències i m'he ajudat amb la versió anglesa. També he aplicat "tècnica de reconstrucció". En la publicació d'Ayşegül Güçhan he deixat l'enllaç URL encara que no hi hagi accés a la pàgina referenciada. Fins i tot m'he permès algunes traduccions, tot i no tenir ni la més mínima idea de turc! Potser convindria mirar-s'ho.

Un parell d'observacions: les referències haurien d'anar en el punt on es cita la informació que allà s'hi pot trobar; per això n'he canviat de lloc (per exemple, a la web de TurkTKD no diu res del lloc de naixement, però sí del campionat d'Europa a Dinamarca i, per tant, és enaquest punt on ha d'anar, no al començament). Si haguessis volgut que la pàgina quedés "dins" de la referència, podies haver fet: <ref>{{ref-llibre|...}} (p. 93)</ref>, és a dir, posar el parèntesi com a part de la referència encara que estigui fora de la plantilla; evidentment, millor fer servir el paràmetre de la plantilla.

Si hi ha coses que no et queden clares, en parlem. Ah, una petita contribució per a la teva millora del català: les gràcies no són "d'abans"; hauries de dir "Moltes gràcies per anticipat" o "Moltes gràcies anticipades". Jo ja et dic: "de res". Cordialment.--FranSisPac (disc.) 06:17, 24 nov 2015 (CET)[respon]

Eurolliga de bàsquet femenina

Hola. He afegit una infotaula i he actualitzat l'historial de la pàgina Eurolliga de bàsquet femenina. Encara és una pàgina amb poca informació però almenys no està tan desactualitzada. Salutacions! --Oriolfam (disc.) 17:53, 1 des 2015 (CET)[respon]

He afegit una infotaula i he actualitzat l'historial de la pàgina FIBA EuroCup femenina. Si li vols fer una ullada encara hi ha feina a fer. Salutacions! --Oriolfam (disc.) 19:04, 4 des 2015 (CET)[respon]
No m'havia fixat que Campionat d'Europa de bàsquet masculí de 2015 estava incomplet. Quin desastre! En general totes les pàgines de bàsquet estan molt desactualitzades. Jo faig el que puc... Salutacions!--Oriolfam (disc.) 18:20, 14 des 2015 (CET)[respon]

Grcs.

Gràcies a tu, m.--Maria Fullana de València (disc.) 18:16, 3 des 2015 (CET)[respon]

Quinzena de la Qualitat de 2015

El 28 de desembre comença la Gran Quinzena Anual de la Qualitat. Et convido a participar, i a apadrinar, si ho creus convenient, alguna categoria específica. Si creus que hi ha coses a millorar, encara estem a temps! --Panotxa (disc.) 09:35, 7 des 2015 (CET)[respon]

Gràcies. Bon Nadal. --E4024 (disc.) 14:10, 24 des 2015 (CET)[respon]

Tennis

Hola E4024, quan tingui una estona ja hi col·laboraré, però tampoc n'he sentit gaire a parlar de İpek Soylu, encara és molt jove...--kxont (disc.) 16:23, 8 des 2015 (CET)[respon]

Çağla Büyükakçay? --E4024 (disc.) 14:09, 24 des 2015 (CET)[respon]

Osman i Otomana

Estàs segur que [dinastia] Otomana ha d'enllaçar amb Imperi Otomà i no amb Dinastia Osman o Otman o Otomana (que és el mateix que dinastia Osman, Otomà deriva de Othman o Osman)? Jolle.

Bon Nadal. No sé si se refiere a esta edición, ya que no tiene su argumento en la página de discusión pertinente. El título que yo edité no era "[dinastia] Otomana", sino era sencillamente "Otomana", naturalmente debería estar redirigida al Imperio. Otomans también va al Imperi. Si us plau discuta mis próximas ediciones en la página que pertenezcan, así otros Viquipedistas también pueden participar. --E4024 (disc.) 14:38, 8 gen 2016 (CET)[respon]

Bon Nadal

Moltes gràcies!! Agradezco mucho tus palabras.Lo de Asturias fue algo inolvidable. Creo que ese restaurante existe todavía pero mi despiste es considerable, ya preguntaré. Que pases unas bonitas fiestas y que caigan muchos regalos. Saludos Lourdes Cardenal (disc.) 15:56, 24 des 2015 (CET)[respon]

;)

Mutlu Bayramlar ve iyi bir yeni yıl keyfini çıkarabilirsiniz! (espero que no m'hagi fallat el traductor!!) XD (Jaumellecha (disc.) 15:11, 25 des 2015 (CET)).[respon]

Hombre, Jaume, rei! Desde cuando un buen deseo se mide por como ha sido expresado! Te lo agradezco de corazon y te deseo tambien una Feliz Navidad. Y un estupendo Ano (any) Nuevo. A todo esto tu turc es mejor que mi castella. Tengo un deseo de nuevo ano que en 2016 me sigues en vP hasta sentirme acosado y me corrijas todos los errores de orto y grama de mi "perfect" catala. D'acord? Un abrazo. E4024

Feliz Navidad y Prospero Año Nuevo!!!

Rei Momo (disc.) 21:30, 25 des 2015 (CET)[respon]
Moltes gràcies para el recado. El Napolità es muy dificl! Hasta luego!!! Rei Momo (disc.) 23:35, 4 gen 2016 (CET)[respon]

Bon any!

He fet alguna petita correcció a l'article, però estava prou bé. --Joutbis (disc.) 20:20, 1 gen 2016 (CET)[respon]

He repassat Adana i ja he tret la plantilla de millorar la traducció. Diria que ja estava força bé. Déu n'hi do quina història! --Joutbis (disc.) 19:08, 6 gen 2016 (CET)[respon]
Per a VP sembla que Turquia es solament història! El pais no te avui... Moltes gracies per la seva ajuda amic Joutbis, es molt gentil. --E4024 (disc.) 19:27, 6 gen 2016 (CET)[respon]

Deu mil edicions

Bones! Revisant la Llista de viquipedistes per nombre d'edicions he vist que fa poc has creuat la línia de les 10.000 edicions a la Viquipèdia en català. Moltíssimes gràcies per les teves col·laboracions! --Kippelboy (disc.) 12:55, 4 gen 2016 (CET)[respon]

Moltes gràcies Kippelboy. Crec que són totes vandalisme no més... Bon Any Nou. --E4024 (disc.) 13:20, 4 gen 2016 (CET)[respon]

Gizem Girişmen

He mirat, com ho has demanat. Hauries de mirar al formatatage dels enllaços de les referències. He refet el primer, com cal, i veuràs, dóna millora pinta formatar-les be. Aixó es pot fer fàcilment en utilitzar l'editorial visual, la funcion "inserir referència". He posat la plantilla inacabat, per què així ens deixaràn tranquils mentrestant que millorem l'article. Altre detall: nombres sota vint, generalment s'escriuen en totes llettres (excepte en taules etc.). Bon continuació. --Flamenc (disc.) 12:09, 5 gen 2016 (CET)[respon]

  • sembla que saps llegir turc, molt interessant, car no penso que tenim molts viquipedistes que ho parlen. Quan formataras les refs del diari Hurriyet, o altres fonts en llengües menys conegudes, seria bo afegir a costat del títol en turc la traducció al catala entre parèntesis. No és una obligació per`fa l'article més interessant.--Flamenc (disc.) 12:18, 5 gen 2016 (CET)[respon]
    • Gràcies per enviar me la traducció del títol. Però penso que es millor que tu fas l'operació de formatatge dels enllaços no formatats, per què aprenguis a fer-lo. T'he fet els primers, i ja veus que augmenta la qualitat visual i informatiua. Si no t'n surts amb el codi, t'ajudaré. --Flamenc (disc.) 18:28, 5 gen 2016 (CET)[respon]

Canvi en categories

Hola E4024,

Me n'acabo d'adonar (gràcies als canvis que m'has desfet) que vaig moure una categoria per error, encara no sé perquè. Et demano disculpes pel desgavell. Ho sento! Gràcies per corregir-ho :) --Pau Colominas (t'ajudo?) 11:24, 12 gen 2016 (CET)[respon]

No hi ha problema. Jo faig més errors. Salutacions. --E4024 (disc.) 13:23, 12 gen 2016 (CET)[respon]

Gràcies

Hola, Uso l'eina gràcies per donar-l´hi les gracies per la seva dedicació a la viquipèdia, pel seu interès genuí en la qualitat del projecte. Estic treballant en això: Atemptat d'Istanbul del 12 de gener de 2016 em dones un cop de mà?? --Xbosch (disc.) 17:47, 12 gen 2016 (CET)[respon]

Gràcies. --Xbosch (disc.) 18:05, 12 gen 2016 (CET)[respon]

Hola E4024!

T'informo que a partir del pròxim dimecres dia 27 i fins el diumenge 31 de gener, coincidint amb la gala d'entrega dels Premis Gaudí de l'Acadèmia del Cinema Català, tindrà lloc la 5ª edició del Viquiprojecte Cinema!

L'objectiu és crear i millorar articles relacionats amb el món del cinema: vuitena edició del Premis Gaudí, Globus d’Or, Oscars, etc.

T'animo a participar-hi i a fer-ne difusió a altres usuaris que hi puguin estar interessats. Gràcies!

--F3RaN (disc.) 18:51, 19 gen 2016 (CET)[respon]

@E4024: Pues asi es, he visto tus contribuciones. Sobre cine turco mucho yo no conozco pero algunas cosas sí que he hecho: Bal. Y Fatih Akın conozco, claro ;-)
Te animo a continuar!

Inacabat

Pensa a eliminar {{inacabat}} dels articles que ja hagis acabat. Fes una repassada a Categoria:Articles inacabats des de desembre de 2015 Pau Cabot · Discussió 17:24, 23 gen 2016 (CET)[respon]

OK. El lunes si D'os quire... E4024

La sensual Rita Renoir

Querido E4024, como estàs? Aqui bien, con hernia discal que me torura, mas bien!!!

He abierto esta nueva pagina sobre una pantera francesa. Por favor, podrias dar una relectura por un contextito de mi errores? Muchas gracias por tudo y buen final de semana!

Rei Momo (disc.) 17:37, 5 feb 2016 (CET)[respon]

Hombre, me parece que de sensual no le queda demasiado, aunque eso no altera mis ganas de ayudarte. Sin embargo un catalanoparlante seria mas adecuado para la mision, "crec". E4024
Muchas gracias y hasta luego! Rei Momo (disc.) 23:22, 5 feb 2016 (CET)[respon]
De niente. Que te mejores!.. Un abrazo. --E4024 (disc.) 23:42, 5 feb 2016 (CET)[respon]

Articles inacabats

El lunes repaso tots. Quedate en pau, Usuari:Paucabot. (En telefono ni se como hacer ping ni nada. :-) --E4024 (disc.) 20:31, 5 feb 2016 (CET)[respon]

Categories

Hola, E4024. T'explico perquè no estic d'acord amb l'existència de Categoria:Jugadores d'escacs turques. En general, no m'agraden les categories que distingeixen per sexe, però en concret en els escacs la distinció per sexes simplement no té sentit, perquè homes i dones poden competir conjuntament. En aquest sentit, tot i que no hi estic d'acord, puc entendre la distinció per sexes en altres esports, perquè competeixen separadament, però en els escacs, això no s'hi val, ja que tot i que existeixen competicions femenines, les dones poden si volen competir a les competicions absolutes, i de fet, n'hi ha que ho fan. D'altra banda, en català, és exactament el mateix Categoria:Jugadors d'escacs turcs i Categoria:Escaquistes turcs, de manera que no pot ser que una sigui subcategoria de l'altra, igualment com tampoc no funciona que Categoria:Jugadores d'escacs turques sigui subcategoria de Categoria:Jugadors d'escacs turcs o de Categoria:Escaquistes turcs. En definitiva, em sembla que no té sentit distingir una jugadora d'escacs turca d'un jugador d'escacs turc en el nostre sistema de categorització.--Carles (enraonem) 10:27, 16 feb 2016 (CET)[respon]

Carles, por qué existen "Grans Mestres Femeníes"? --E4024 (disc.) 10:29, 16 feb 2016 (CET)[respon]
Ah, però això és un Títol oficial de la FIDE. Fer categories per posseïdors de títols està bé. Hi ha jugadores d'escacs que ténen el títol de WGM, i són classificables per aquest criteri, de la mateixa manera que també ho són els Categoria:Grans Mestres d'escacs. I hi ha persones que ténen dos o més títols. Per exemple, Ekaterina Atalık té el títol de Mestre Internacional i és a la Categoria:Mestres Internacionals d'escacs i també té el títol de Gran Mestre Femení i és a la Categoria:Grans Mestres Femenines d'escacs. Dit d'una altra manera: no estic d'acord amb l'existència de la Categoria:Jugadores d'escacs turques, però sí que seria possible i estaria d'acord en fer una Categoria:Grans Mestres Femenines d'escacs turques que seria subcategoria de Categoria:Jugadors d'escacs turcs i de Categoria:Grans Mestres Femenines d'escacs... tot i que ara mateix no es podria crear, perquè em sembla que no existeixen almenys 5 jugadores turques amb aquest títol.--Carles (enraonem) 13:54, 16 feb 2016 (CET)[respon]

Contextito en Leo Nucci

Querido E4024, como estàs? Aqui hai mucha lluvia...

Por favor, te pido 2 minutos por tradución en Català de lo que tiengo hecho en esta pagina. Un contextito rapido... :-)

Muchas gracias y hasta luego! Rei Momo (disc.) 12:57, 5 març 2016 (CET)[respon]

Muchas gracias, querido E4024, mas yo te pedia un contextito de tradución de Castellano para Català en el capitolu Veu i repertori. Asì poderè comienzar una nueva pagina! Muchas gracias nuevamente! Rei Momo (disc.) 15:08, 5 març 2016 (CET)[respon]

A lindissima Nadine Sierra

Buenas noches, querido E4024, como estàs?

Mira, yo fue chocado de la beleza de esta soprano! Podrìas, por favor, dar un contextito en la nueva pagina? Solamente 5 minutos, por favor.

Muchas gracias por todo, y hasta luego!

Rei Momo (disc.) 19:21, 8 març 2016 (CET)[respon]

Hombre, que facil te chocas tu? Que beleza? Que vas a hacer si ves mi sobrina, digo yo... :-) Italianos!.. --E4024 (disc.) 19:38, 8 març 2016 (CET)[respon]
Eheheheh... yo amo la beleza Maditerranea... y Latina! ... y para ver tu sobrina precisaria de su foto :-) mas no creo que ella se apaixona de su avuelo Rei Momo, ah ah ah!!! Rei Momo (disc.) 00:08, 11 març 2016 (CET)[respon]
No te preocupes, acabamos de casarla con un joven que toca la guitarra y canta; amenizaron la boda con su propia banda. Ahora estan de luna de miel... :-) --E4024 (disc.) 00:21, 11 març 2016 (CET)[respon]
Buenoooooooo felicidades para los novios!!! Rei Momo (disc.) 01:04, 11 març 2016 (CET)[respon]

Afegeix comentaris, no els editis, si us plau.

Quan vulguis comentar temes anteriors a les pàgines d'usuari, per exemple a la meva, fes un nou comentari o obre un apartat nou, si us plau, no n'editis d'anteriors perquè no queda constància de la data correcta i costa molt de veure què s'ha comentat. Gràcies Papapep (disc.) 18:14, 15 març 2016 (CET)[respon]

Kyriakí Cristoforidi

Hola company, he eliminat la Plantilla:Falta verificar admissibilitat que m'has posat a l'entrada de Kyriakí Cristoforidi.

Aquest article és un "còpia i pega" directe (amb algun petit retoc) de l'entrada que aquesta persona té a les pàgines del CCCB i l'he fet responent a una crida a editar biografies xuclades del CCCB que ha fet Viquipèdia. Si tens interés pots veure la proposta a Viquiprojecte:CCCB/Xucladors CCCB.

La persona és rellevant, la seva activitat també ho és, hi ha referències a fonts fiables externes i verificables i compta, a més, amb el suport del Viquiprojecte, així que no veig el perquè de la plantilla. Per suposat, ni conec a la senyora en qüestió ni molt menys és amiga meva com suggereixes. En tot cas, si trobes que l'article és massa curt sempre pots intentar ampliar-lo.

Salutacions ;) alzinous (disc.) 02:29, 26 març 2016 (CET)[respon]

Hola Alzinous, veo que tienes 10 años en VP, debes saber mucho mejor que yo quien és notable y quien no. Yo que tu agregaría algunas de esas "fonts fiables externes i verificables" al article. Por otro lado, gracies de nuevo por las correcciones de orto y grama en mis articles. Salutacions. --E4024 (disc.) 09:42, 28 març 2016 (CEST)[respon]

Mohammed Reza Pahlevi

Sí. Occidentalitzat: http://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=occident&operEntrada=1 --CarlesVA (parlem-ne) 14:05, 7 abr 2016 (CEST)[respon]

Buenas dias querido E4024, como estàs? Aqui todo bien.

He abierto esta nueva pagina, y te pido por favor 3 minutos de tu tiempo por un contextito y rapida traduciòn. Muchas gracias por tudo y buen final de semana!

Rei Momo (disc.) 09:41, 9 abr 2016 (CEST)[respon]

Grazie mille!!! Rei Momo (disc.) 11:14, 9 abr 2016 (CEST)[respon]

Escriptores turques

Halide Edip, articles a fer.

En primer lloc, gràcies per la gran feina a la Viquipèdia en català per fer visible la cultura turca. Ja em miraré l'article de Fatma Aliye. Pel que fa a la categoria Poetes turques, no cal tocar-la. El femení de "poeta" pot ser "poeta" i "poetessa". Només caldria crear més articles de poetes turques per omplir la categoria, amb un mínim de 5. --Quimpuig12 (disc.) 14:05, 20 abr 2016 (CEST)[respon]

Moltes gràcies Quimpuig, fem ho que podem. --E4024 (disc.) 10:53, 26 abr 2016 (CEST)[respon]

Cinema turc

Demana, demana. Si és possible, m'hi poso. --Pallares (disc.) 15:15, 22 abr 2016 (CEST)[respon]

Un parell de qüestions. Suposo que aquestes dues pel·lícules no han estat doblades al català, oi? I... suposo que l'article no el deixaràs així...vull dir com un esborrany. Les qüestions de traducció ja te les arreglaré, però. Pel que fa a la foto del director de cinema, impossible. Té un copyright com una casa de pagès.--Pallares (disc.) 17:38, 22 abr 2016 (CEST)[respon]
Gràcies, però cal ampliar-lo una mica més (en la biografia). Ja té l'etiqueta d'esborrany. Ho pots traduir e l'anglès, a mi em fa mandra, i de turc no en sé. Si no, com a penitència has de treballar 10 articles d'aquesta llista i treure'ls l'etiqueta d'esborrany.--Pallares (disc.) 15:44, 25 abr 2016 (CEST)[respon]
Era una broma, per si estaves avorrit i volies treballar en articles amb l'etiqueta d'esborrany.--Pallares (disc.) 16:11, 25 abr 2016 (CEST)[respon]
Està molt bé la feina que fas, però amplia'ls una mica més i deixen de ser esborranys. A més, tu tens la clau, entenc que ho pots traduir del turc. Ja t'ajudarem a deixar-ho polit. O sigui: amplia una mica els teus articles, company!!--Pallares (disc.) 11:54, 28 abr 2016 (CEST)[respon]

Carlotta Cosials, Hinds

Els comentaris per esborrat d'articles, sempre en la proposta d'esborrat, on hi ha usuaris que salven articles en la corda fluixa. Jo els he llegit en preparar l'esborrat, massa tard. --Panotxa (disc.) 07:08, 24 abr 2016 (CEST)[respon]

Jo no soc capellà, fill meu. :-) Si desea confesar le puedo aconsejar, per lo vist en les pel·lícules, lliure 3 "Padre nuestro que estás en los cielos" o bé repetir "Carlota Cosials potser notable" 99 vegades. Jo per principi no particip (aquest no significa que mai canviare els meus principis :-) "amb vot" en les discusions d'esborrat. Crec que he afegido més que suficientes fontes al esborrany de Carlota. (Ja la sent com una amica meva.) Al meu jutgar, Cossials/l'article ja estaven notables i amb una mica més de trebal podriamos tener un bon article. En fin, quan me aburro de fer articles de Turquia pueda pedirle que me devuelva el text esborrat per a treballar una mica més a sobre. Ull: Si algo en esta conversació no sap bé, és per la meva pobre castanyol. Lo único que volg fer aqui és ajudar a fer una CA:VP millor, com tothom. Salutacions de cor. --E4024 (disc.) 14:18, 25 abr 2016 (CEST)[respon]
Tens l'article usuarificat a Usuari:E4024/Carlotta Cosials, per si el vols anar treballant. Per la resta, t'he entès perfectament, gràcies per l'esforç! --Panotxa (disc.) 14:32, 25 abr 2016 (CEST)[respon]
Però ha estat esborrat. Entrem en la zona fosca, company. Està bé, hi ha prou referències, però l'article queda una mica curt. M'ho penso.--Pallares (disc.) 21:59, 28 abr 2016 (CEST)[respon]

Emine Semiye

Gràcies a tu pel suggeriment i la feina que fas!.--Castellbo (disc.) 11:08, 26 abr 2016 (CEST)[respon]

Leyla Erbil

Bon dia E4024: Ja he deixat començat l'article Leyla Erbil, crec que el nom de la categoria hauria de ser "Feministes turques".--Castellbo (disc.) 11:42, 29 abr 2016 (CEST)[respon]

Moltes gràcies amic meu. Estic d'acord amb tu, Castellbo. Bon cap de setmana. --E4024 (disc.) 13:33, 29 abr 2016 (CEST)[respon]

Muazzez İlmiye Çığ

No tinc clares les paraules: sumerologa i assiriologa, no les he trobat en català. La introducció podria ser "és una arqueóloga turca especialitzada en Sumèria i Assíria"?. --Castellbo (disc.) 18:06, 30 abr 2016 (CEST)[respon]

Una ullada a la versio anglesa, si us plau. En turc si que hi ha "Sumeroloji" i "Asuroloji". Gracies. E4024.

Corbatí llegendari

Gràcies, he corregit allò de la duplicació de «Entre els seus alumnes».--Wgarcia (disc.) 15:44, 3 maig 2016 (CEST)[respon]

Infotaules

Veig que algú ha afegit infotaules (està molt bé) però en les femenines surt per exemple: Ocupació-Jugador. Crec que hauriem de modificar per posar-ho correcte en gènere. És a dir: Ocupació-Jugadora. Per fer-ho, s'hauria d'agafar i canviar {{infotaula persona}} i fer-ho manualment:

{{Infotaula persona | nom = | imatge = | peu = | alt = | nom de naixement = | data de naixement = <!-- {{Data naixement|AAAA|MM|DD}} o {{Data naixement i edat|AAAA|MM|DD}} --> | lloc de naixement = | data de mort = <!-- {{Data defunció i edat|aaaa|mm|dd|AAAA|MM|DD}} primer la data de defunció i després la de naixement --> | lloc de mort = | nacionalitat = | educació = | ocupació = | conegut per = | període en actiu = | obres notables = | cònjuge = | fills = | guardons = | lloc web = }}

Si vas a modificar còdi pots copiar la infotaula i enganxar-la a l'article que vulguis per afegir més dades, etc.

Per tal de poder-ho manipular al nostre gust i posar correctament les paraules en femení o masculí. Què et sembla?--Metralleta95 (disc.) 17:54, 4 maig 2016 (CEST)[respon]

Molt bo, molt bé, estic d'acord. Gràcies. --E4024 (disc.) 09:36, 5 maig 2016 (CEST)[respon]

Poetes

Hola company, recordo que havies escrit sobre algún poeta/poetessa i que en l'article citaves el poema en turc i després en català. Podries dir-me en quin article era? Estic fent un article de poetes i m'agradaria citar els poemes amb el còdi que vas usar per posar l'idioma original i al costat en català. Salut i gràcies!--Metralleta95 (disc.) 21:22, 5 maig 2016 (CEST)[respon]

Halide Nusret Zorlutuna? O bien Duygu Asena? --E4024 (disc.) 21:30, 5 maig 2016 (CEST)[respon]

MT

Hola,

Porto uns dies poc actiu, però ho tindré en compte i aniré repassant articles teus, no et preocupis! Ànims, i bona feina, que vas millorant! --Joutbis (disc.) 10:06, 14 maig 2016 (CEST)[respon]

L'article davant del nom propi es fa servir sobretot en llenguatge oral i col·loquial. Si el registre és més formal i estàs posant nom i cognom, com a la Viquipèdia, més aviat no. Mira't aquest enllaç. Per tant, a l'article Bilgesu Aydın no és que estigui malament del tot, però és millor treure'l.

--Joutbis (disc.) 18:15, 21 maig 2016 (CEST)--Joutbis (disc.) 18:15, 21 maig 2016 (CEST)[respon]

Hola E4024! He fet quatre retocs a Hatice Güleryüz, que tens a mitges. Disculpa'm si t'he espatllat alguna cosa, i no dubtis a rectificar el que no et sembli prou bé. Cordialment, Jordi Roqué (Discussió) 15:35, 17 maig 2016 (CEST)[respon]

Ciclistes turcs

Hola company! Me la poso a la llista. Bona feina! Herodotptlomeu (disc.) 17:07, 17 maig 2016 (CEST)[respon]

Volta a Turquia

Bon dia. El tema de mantenir Tour o Giro per a determinades curses és per tradició i la manera com són citades bàsicament en català. En les curses franceses i italianes se sol conservar Tour i Giro, però no sempre és així, i tenim Volta a Llombardia i no pas Giro de Llombardia. En altres països hi ha més diversitat, però el que gairebé sempre es fa és traduir el topònim i parlem de Volta a Escòcia i no Scottish Milk Race, Volta als Països Baixos i no Ronde van Nederland. En el cas de Turquia seria similar a la Volta a Hongria‎, Volta a Polònia o Volta a Noruega, on ho traduïm tot, que és com és coneguda la cursa en català. Amb tot, és veritat que s'hauria de posar en cada edició el nom oficial de la cursa al costat de nom en català.--Pcm (disc.) 11:23, 18 maig 2016 (CEST)[respon]

Edicions continuades

Bona Tarda,

Quan fagis correccions ortogràfiques, de concordança, etc... Si pots fer les correccions en una mateixa edició o fer servir el LanguageTool (que no és del tot correcte), ho dic perquè a l'article Bostanlıspor m'he trobat això fent patrulla.

SergimmWorks (disc.) 16:03, 18 maig 2016 (CEST)[respon]

Hola Sergi. Tinc una conexió que no em permet utilitzar totes les eines. Sorry. --E4024 (disc.) 15:50, 18 maig 2016 (CEST)[respon]

No es per les eines que et poden ajudar amb l'idioma, sinó perquè quan algú vegi tantes edicions, et poden dir això, i a més afavoreixes el patrullatge amb edicions treballades. SergimmWorks (disc.) 16:02, 18 maig 2016 (CEST)[respon]

Articles de la EI

Hola. Només a tall d'informació. Tens tota la raó quan indiques que molts articles de cultura islàmica els manquen referències. De fet, la majoria són traduccions literals i sovint bastant fluixes de l'EI en francès (que a més segurament deuen vulnerar el copyright), encara que a vegades no ho indiqui. De fet, qui feia tots aquests articles (malauradament amb una altíssima productivitat) confonia les referències amb la bibliografia de l'article que traduïa, de forma que en lloc de dir que la font era un article de l'EI, prenia a l'atzar algunes de les referències de l'article i les copiava tal qual, sense solta ni volta, sovint de forma incompleta i, evidentment, sense haver vist mai l'obra citada!... Bé, és així i ara ja no s'hi pot fer res, més que anar senyalant tots aquests casos i mirar d'anar-ho corregint. Gràcies per estar-hi atent! --CarlesVA (parlem-ne) 10:35, 24 maig 2016 (CEST)[respon]

Woaw! --E4024 (disc.) 08:28, 1 juny 2016 (CEST)[respon]

Re

Hola, ho sento pero no vull donar informació personal per internet a menys que sigui a algú que conec bé. Per altra banda, has de tenir clar que Viquipedia no és una xarxa social per anar preguntant dades i que si vols saber algú així hauría de ser a IRC. --¡Salutacions!Usuari Nobita931 (Missatges) 13:23, 28 maig 2016 (CEST)[respon]

Visca Doraemon! --E4024 (disc.) 13:37, 28 maig 2016 (CEST)[respon]
Visca Doraemon! XD. Per cert, a que ve la pregunta d'abans? --¡Salutacions!Usuari Nobita931 (Missatges) 13:40, 28 maig 2016 (CEST)[respon]

Buenas tardes, querido E4024, como estàs? Aqui todo bien, mhhh.... no todo, a parte la mi hèrnia discal, mas continuo bastante bien!!!

Por favor, te pido alguno minuto por un contextito en esta nueva pagina, poca cosa.... mil gracias y buen final de semana!!!

Rei Momo (disc.) 19:08, 28 maig 2016 (CEST)[respon]

Ooo, El Rei! Justo "oggi" me preguntaba donde estara Momo... Que te mejores luego, veccio. --E4024 (disc.) 19:15, 28 maig 2016 (CEST)[respon]
No, no, no, no llegò el mi ultimo dia, eh eh eh eh, grazie mille por tu contexto, y buen final de semana!!! Rei Momo (disc.) 20:06, 28 maig 2016 (CEST)[respon]
Oye, que conste que yo no he dicho "mueras", dije "mejores"... :) --E4024 (disc.) 21:24, 28 maig 2016 (CEST)[respon]

Solamente una nueva foto en Mauricio Malvestiti

Querido E4024, como estàs? Aquì hà mucha lluvia. Por favor, te pido un contextito en esta pagina, se puedes traduzir en Català la nueva foto que he carregado. Solo esto. Muchas gracias por todo! Rei Momo (disc.) 17:51, 29 maig 2016 (CEST)[respon]

Aqui tambien llueve. Estos senores, o monsenyores, aunque se llamen Malvestiti, siempre estan bien. vestidos, eh? :) --E4024 (disc.) 18:03, 29 maig 2016 (CEST)[respon]
Siiiiiiiiiii, verdad!!!! Grazie mille por tu contexto!!! Rei Momo (disc.) 18:19, 29 maig 2016 (CEST)[respon]

Categoria: Miss Europa

Company, podries crear la categoria Miss Europa que he vist que no existeix, així la podem col·locar als articles. Salut i bona feina!--Metralleta95 (disc.) 14:53, 30 maig 2016 (CEST)[respon]

No podem, company; tenim solament 3 articles. --E4024 (disc.) 14:59, 30 maig 2016 (CEST)[respon]

... y despuès l'Arxiparquia d'Erbil no podia olvidarme de su bisbe! Podris, por favor dar un contextito tambièn en esta nueva pagina? Grazie mille, como siempre, hasta luego! Rei Momo (disc.) 10:24, 31 maig 2016 (CEST)[respon]

Momo, tu me vas a convertir, eh? Me vas a convertir en patrulla d'orto català. :-) --E4024 (disc.) 10:32, 31 maig 2016 (CEST)[respon]
Ah ah ah.... noooo, no quiero fuerzar ninguno!!! Grazie mille por todo!!! Rei Momo (disc.) 13:05, 31 maig 2016 (CEST)[respon]
Desculpas, no tiengo entendido tu mensaje. lo que tiengo que hacer con la categoria de los obispos iraquianos? Rei Momo (disc.) 00:20, 2 juny 2016 (CEST)[respon]
Mira, Momito, no se puede tener una categoria con solamente un article; tiene que ser por lo menos 5. Tendrás una semana para llenar la cate. (Si no, te la borran. Temo a Pau. :-) Ahora bien, si no puedes hacer 4 articles de obispos, puedes buscar -o hacer articles de- 2 "religiosos" más, de cualquier religión, y completas a 5 la categoria de "religiosos iraquians". No tienes un Ayetullah, imam-ı azam, rabino, obispo auxiliar etc que sea "notable"? He allí la solución. Cuidate. --E4024 (disc.) 08:29, 2 juny 2016 (CEST)[respon]
Desculpas, yo estava acostumado con la Wiki Italiana, si saber que la Wiki Catalana podria estar con otras regras. Desclpas nuevamente, no te dare mas problemas para el futuro. Un saludo! Rei Momo (disc.) 10:58, 3 juny 2016 (CEST)[respon]
Sigue dándome problemas que no es un problema ayudar a otros. Para eso estamos todos. Un abrazo. --E4024 (disc.) 11:00, 3 juny 2016 (CEST)[respon]

Company, quan dius que és actriu, de veu. Vols referirte a què és dobladora (actor de doblatge)?--Metralleta95 (disc.) 14:37, 1 juny 2016 (CEST)[respon]

També. Els actors de veu fan doblatge, pero no només aquell. També fan radio-teatre (Mi ninez pasó escuchando Arkası Yarın (Sigue Manana) en la cocina, amb la meva madre, on aprendi cuinar -no el catanyol) i publicitat etc. Ja? --E4024 (disc.) 14:41, 1 juny 2016 (CEST)[respon]
Entenc, perfecte doncs! --Metralleta95 (disc.) 14:53, 1 juny 2016 (CEST)[respon]

ASALA

La veritat és que vaig fer l'article en 2006, crec que el vaig traduir del castellà, i des d'aleshores no l'he tornat a revisar. Crec que s'hauria de revisar, està una mica obsolet i falten coses, i sobretot tornar a redactar correctament, però m'he embolicat en altres projectes i no tinc temps de fer-ho. Com que sé que el contenciós entre turcs, armenis i kurds genera molta polèmica (com el contenciós basc, però en versió "heavy metal"), caldria aplicar estrictament la política de neutralitat de la viquipèdia. Ara estic força ocupat amb els articles de Cap Verd i els acadèmics de la Reial Acadèmia de Ciències (d'Espanya, per cert), i un amic iranià m'ha demanat ajuda per traduir un article al català (que faré quan tingui un forat). Però sobretot caldria un consens a l'hora de redactar-lo per tal de respectar la neutralitat, i sobretot evitar una guerra d'edicions (odio les guerres d'edicions!!!).Walden69 (disc.) 15:50, 3 juny 2016 (CEST)[respon]

Hombre, guerra d'edicions és el ultimy que vol jo; a més entre terroristes i víctimes inocents, la cosa no és tan sofisticada que digem. O no? Gràcies pel teu comentari, i salutacions. --E4024 (disc.) 15:54, 3 juny 2016 (CEST)[respon]

Miquel IX Paleòleg

La referència que havies esborrat en l'article Miquel IX Paleòleg no és cap invenció, ho pots comprovar a la pàgina 762 d'aquest llibre de Warren Treadgold [2]. En qualsevol, cas si coneixes alguna referència d'un altre autor que contradiu aquesta l'hauries d'afegir i no esborrar la que hi havia i així el contingut de l'article serà .--Dafne07 (disc.) 09:54, 8 juny 2016 (CEST)[respon]

El asunto no es relacionado con ser "imparcial" o no, sino con ignorancia. Tratar de eliminar la ignorancia de la Viquipèdia es bueno, o no? --E4024 (disc.) 10:27, 8 juny 2016 (CEST)[respon]

Servet Tazegül - curiositat

He entrat a la referència però no entenc res. jejeje --Oriolfam (disc.) 13:40, 8 juny 2016 (CEST)[respon]

Gràcies por no sorprenderme... :-) --E4024 (disc.) 13:41, 8 juny 2016 (CEST)[respon]

Larissa Latinina

Sobre Larissa Latínina, jo ho vaig mirar a la edició anglesa i a la francesa i a les dues posa que és russa però no hi ha referències que així ho indiquin. Per evitar una guerra d'edicions vaig preferir no posar cap nacionalitat. Gràcies! --Oriolfam (disc.) 09:55, 9 juny 2016 (CEST)[respon]

Category:Ukrainian female artistic gymnasts? --E4024 (disc.) 09:58, 9 juny 2016 (CEST)[respon]

Haig Gudenian

Amigo 2024 no entiendo tu petición. Todo lo que se de Haig Gudenian, en la Enciclopèdia Espasa esta colgado en su pagina. Saludos;--Vulcano (disc.) 12:28, 15 juny 2016 (CEST)[respon]

Haig Gudenian

Aquí te envio la dirección de donde he sacado los datos de Gudenian: Enciclopèdia Espasa Apèndix núm. V, pàg. 1188 (ISBN 84-239-4575-8); Saludos --Vulcano (disc.) 13:37, 15 juny 2016 (CEST)[respon]

Eurolliga de bàsquet

He afegit el que m'has dit de Turkish Airlines a l'article de la Eurolliga de bàsquet. A veure què et sembla...--Oriolfam (disc.) 17:00, 15 juny 2016 (CEST)[respon]

Molt bo. Ets molt amable. Moltes gràcies. --E4024 (disc.) 17:02, 15 juny 2016 (CEST)[respon]

Lliga turca de bàsquet

L'article segueix sent insuficient però com a mínim ara no té informació desactualitzada. No he repassat que les ciutats dels equips fossin correctes. Si vols fes-li una ullada tu que ho coneixes més. Salutacions,--Oriolfam (disc.) 17:53, 16 juny 2016 (CEST)[respon]

Haig Gudenian

Com comento a la discussió de l'article, he afegit un parell de referències més. Si vols els tres articles que he trobat de l'any 1925 te'ls puc passar per correu privat (estan en anglès).--Wgarcia (disc.) 09:16, 17 juny 2016 (CEST)[respon]

Por qué no, tengo abierto la cuestión de correo por VP. --E4024 (disc.) 09:22, 17 juny 2016 (CEST)[respon]

William Garcia Demirdjian

E4024: Els meus avis materns sí que parlaven turc, però ja no viuen. Gràcies per la traducció.--Wgarcia (disc.) 08:52, 19 juny 2016 (CEST)[respon]

Que duerman en paz. Dels quatre avis meus dos ja no estaban al naixer jo, uno dificil m'acordo, y una otra era molt "mal genia". Com nen me gustaba mas una step-avia que per menys nos cocinaba pero penso que no se atrevia a mostrar carino a nets que no eren propers. Si quieres que te ensenye algo en turco, dime nomes. --E4024 (disc.) 09:35, 19 juny 2016 (CEST)[respon]