Guru: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Afegint plantilla:Viccionari-lateral |
Cap resum de modificació Etiquetes: Edita des de mòbil Edició web per a mòbils |
||
Línia 1: | Línia 1: | ||
Un '''guru''' (en [[sànscrit]] '''गुरु''', "mestre", "professor", "el qui dissol les tenebres") és el nom que rep un mestre espiritual dins de l'àmbit de l'[[hinduisme]]: el mot es compon de ''gu'' ("obscuritat" o, per extensió, "ignorància") i ''ru'' ("llum", per extensió "coneixença"), designant així aquell qui ajuda a passar de la ignorància al coneixement. |
Un '''guru'''<ref>DIEC</ref> o potser millor ''''Gurú'''<ref>''gurú. ¿Qui diu “guru” com a paraula plana parlant espontàniament? Jo no ho he sentit mai. El terme és hindi, i de l’Índia va passar primer al portuguès i més tard a l’anglès. A l’anglès va passar inicialment amb la forma gooroo (igual que hindoo, que bé hem adaptat com a mot agut) sense marca accentual, mentre que al portuguès havia passat amb la forma guru. Aquí convé tenir en compte que en portuguès els mots aguts acabats en -i i en -u no s’accentuen gràficament, mentre que els acabats en -a, -e i -o sí. Hi ha la possibilitat que la grafia portuguesa desorientés pel que fa a l’adopció de la grafia catalana (si no és que la va establir algun descastellanitzador a ultrança que després ningú ha gosat posar en qüestió). En l’espanyol, en tot cas, no hi han caigut, i tant el DRAE com el María Moliner l’entren només amb la forma gurú.'' [[Xavier Pàmies]], http://www.nuvol.com/opinio/hi-soc-a-temps/</ref> (en [[sànscrit]] '''गुरु''', "mestre", "professor", "el qui dissol les tenebres") és el nom que rep un mestre espiritual dins de l'àmbit de l'[[hinduisme]]: el mot es compon de ''gu'' ("obscuritat" o, per extensió, "ignorància") i ''ru'' ("llum", per extensió "coneixença"), designant així aquell qui ajuda a passar de la ignorància al coneixement. |
||
{{Commonscat}} |
{{Commonscat}} |
||
{{Esborrany de religió}} |
{{Esborrany de religió}} |
Revisió del 22:05, 13 des 2016
Un guru[1] o potser millor 'Gurú[2] (en sànscrit गुरु, "mestre", "professor", "el qui dissol les tenebres") és el nom que rep un mestre espiritual dins de l'àmbit de l'hinduisme: el mot es compon de gu ("obscuritat" o, per extensió, "ignorància") i ru ("llum", per extensió "coneixença"), designant així aquell qui ajuda a passar de la ignorància al coneixement.
A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Guru |
- ↑ DIEC
- ↑ gurú. ¿Qui diu “guru” com a paraula plana parlant espontàniament? Jo no ho he sentit mai. El terme és hindi, i de l’Índia va passar primer al portuguès i més tard a l’anglès. A l’anglès va passar inicialment amb la forma gooroo (igual que hindoo, que bé hem adaptat com a mot agut) sense marca accentual, mentre que al portuguès havia passat amb la forma guru. Aquí convé tenir en compte que en portuguès els mots aguts acabats en -i i en -u no s’accentuen gràficament, mentre que els acabats en -a, -e i -o sí. Hi ha la possibilitat que la grafia portuguesa desorientés pel que fa a l’adopció de la grafia catalana (si no és que la va establir algun descastellanitzador a ultrança que després ningú ha gosat posar en qüestió). En l’espanyol, en tot cas, no hi han caigut, i tant el DRAE com el María Moliner l’entren només amb la forma gurú. Xavier Pàmies, http://www.nuvol.com/opinio/hi-soc-a-temps/