Si vis pacem para bellum: diferència entre les revisions
Cap resum de modificació |
m Robot afegeix: en:Si vis pacem, para bellum |
||
Línia 33: | Línia 33: | ||
[[ar:سي فيس باسم، بارا بيلوم]] |
[[ar:سي فيس باسم، بارا بيلوم]] |
||
[[de:Si vis pacem para bellum]] |
[[de:Si vis pacem para bellum]] |
||
[[ |
[[en:Si vis pacem, para bellum]] |
||
[[eo:Si vis pacem, para bellum]] |
[[eo:Si vis pacem, para bellum]] |
||
⚫ | |||
[[eu:Si vis pacem, para bellum]] |
[[eu:Si vis pacem, para bellum]] |
||
[[fa:اگر صلح را میخواهی برای جنگ مسلح شو]] |
[[fa:اگر صلح را میخواهی برای جنگ مسلح شو]] |
||
[[fi:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[id:Si vis pacem, para bellum]] |
[[id:Si vis pacem, para bellum]] |
||
[[it:Si vis pacem, para bellum]] |
[[it:Si vis pacem, para bellum]] |
||
Línia 44: | Línia 46: | ||
[[pt:Si vis pacem, para bellum]] |
[[pt:Si vis pacem, para bellum]] |
||
[[ru:Si vis pacem, para bellum]] |
[[ru:Si vis pacem, para bellum]] |
||
⚫ | |||
[[uk:Si vis pacem, para bellum]] |
[[uk:Si vis pacem, para bellum]] |
||
[[vi:Si vis pacem, para bellum]] |
[[vi:Si vis pacem, para bellum]] |
Revisió del 21:23, 16 maig 2010
Si vis pacem, per bellum és una màxima llatina que vol dir "Si vols la pau, prepara la guerra". Encara que de vegades s'atribueix erròniament a Juli Cèsar, en realitat deriva d'un passatge de l'escriptor romà de temes militars Vegeci que diu:
« | "Igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum" (llibre III, prefaci). | » |
La dita és un dels molts basats en la seva obra Epitome rei militaris, possiblement escrita al voltant de l'any 390.
Hi ha una subtil diferència en la gramàtica de les dues frases. La primera és emfàtica, o viva. Es tracta d'una frase condicional presentada com una oració adverbial amb el verb en indicatiu. En general s'esperaria que el verb principal està en indicatiu, però l'autor canvia l'imperatiu. El resultat és un imperatiu: si realment vols la pau, prepara't per a la guerra .
La frase de Vegeci és una hipòtesi. És una frase condicional menys vívida, construïda com descomptat, amb una oració adjectivada i amb els dos verbs en subjuntiu: qui desitgés la pau, (per tant,) es degués preparar per la guerra .
Part d'aquesta frase s'ha convertit en un termini popular en el món de les armes ja que dóna nom a un calibre molt usat per les forces de seguretat de molts països: el 9 mm Parabellum.
Ocurrències a la cultura
- El castigador (pel·lícula del 2004) de Frank Castle recorda aquesta frase com la que tots dies repetia en el seu entrenament.
Bibliografia
- Arnold, David W. «Classic Handguns of the 20th Century: the P.08 German Luger». Handguns, unspecified.
- Bartholdt, Richard. Proceedings of the National Arbitration and Peace Congress New York, April 14th to 17th, 1907. New York: The National Arbitration and Peace Congress, 1907.. Downloadable Google Books.
- De Bourrienne, Louis Antoine Fauvelet; Phipps, R.W. (editor). Memoirs of Napoleon Bonaparte: New and Revised Edition: with Numerous Illustrations: Vol I. New York: Charles Scribner's Sons, 1895.
- Duff, Mountstuart Elphinstone Grant. Notes from a Diary, Kept Chiefly in Southern India, 1881-1886: Vol. II. London: J. Murray, 1899, p. 28.
- Grelling, Richard; Gray, Sir Alexander (translator). The Crime. George H. Doran Company, 1918.
- Claude-Henri de Saint-Simon, Barthélémy Prosper Enfantin. Œuvres d'Enfantin: Quatorzième Volume; Membres du Conseil Institué par Enfantin pour l'Exécution de ses Dernières Volontés. E. Dentu, Éditeur, 1873.
Enllaços externs
- «Si vis pacem, para bellum». Merriam-Webster OnLine.