Frankenstein o el Prometeu modern
| Per a altres significats, vegeu «Frankenstein de Mary Shelley». |
| (en) Frankenstein | |
|---|---|
| Tipus | obra literària |
| Autor | Mary Shelley |
| Llengua | anglès |
| Publicació | Londres |
| Creació | 1810 |
| Gènere | novel·la epistolar, body horror literature (en) |
| Personatges | |
| Moviment | Romanticisme |
| Guió continua a | Frankenstein Unbound (en) |
| Premis | |
| Premis | top 100 de llibres de ciència-ficció i fantasia de la National Public Radio |
| Sèrie | |
| Altres | |
| OCLC | 690445527 i 1164364066 |

Frankenstein o el Prometeu modern (en anglès Frankenstein or The Modern Prometheus) és una novel·la escrita per Mary Shelley i emmarcada en la tradició de la novel·la romàntica i gòtica. La va començar a escriure quan tenia 18 anys, i la primera edició es va publicar anònimament el 1r de gener de 1818, quan en tenia 20, edició a partir de la qual Quim Monzó en feu la primera traducció al català el 1983.[1] El nom de l'autora va aparèixer per primer cop a la segona edició, publicada el 1823.
El text explora temes com la moral científica, la creació i la destrucció de la vida, així com l'audàcia de la humanitat en relació amb Déu. D'allí, el subtítol de l'obra: el protagonista intenta rivalitzar en poder amb déu, com una mena de Prometeu modern que arrabassa el foc sagrat de la vida a la divinitat. Hi ha qui afirma que va ser el primer text del gènere de ciència-ficció.
Se n'han fet diverses adaptacions al cinema, ja que el monstre ha esdevingut una icona de la cultura popular.[2]
Argument
[modifica]Victor Frankenstein és un científic que, aclaparat pel dolor de la mort de la seva mare, investiga tècniques sobre com tornar a la vida els éssers. Crea un monstre, del qual fuig fastiguejat pel seu aspecte. El monstre intenta apropar-se als humans, que el rebutgen, i s'amaga al camp, on observa durant un any la vida d'una família i adquireix una mínima educació. Alhora, però, s'adona de com és de diferent de les persones i com mai l'acceptaran, motiu pel qual mata un parent del científic. Ell, quan se n'assabenta, va a buscar la seva criatura i mantenen un diàleg durant el qual el monstre es justifica i es lamenta de la seva solitud. Després li demana una companya com ell, a canvi de desaparèixer de la seva vida i no fer més mal. Víctor, però, no compleix la seva promesa per por de crear un altre monstre similar i comença una persecució mútua per donar-se mort (després que diversos estimats del científic siguin assassinats per la criatura). Al Pol Nord, Víctor mor de malaltia i el monstre se suïcida.
Personatges
[modifica]- Victor Frankenstein, epònim de la novel·la, protagonista i narrador de la major part de la història. Durant els seus estudis a Ingolstadt, descobreix el secret de la vida i, en les profunditats d'un laboratori, crea un monstre horrible però intel·ligent. Immediatament sent fàstic per la seva creació i l'abandona, sense revelar la seva existència a ningú. Una sensació aclaparadora de culpa l'aclapara quan s'adona de la seva impotència per evitar que el seu «fill» propagui el terror i representi una amenaça per a la humanitat.[3][4]
- Cornelius Agrippa, un alemany apassionat per les ciències ocultes i considerat un erudit esotèric. Als 13 anys, Victor va començar a interessar-se per les seves obres.
- El monstre, un gegant de vuit peus (aproximadament 2,44 metres), horrible però sensible i intel·ligent, intenta integrar-se a la comunitat humana, adquirint els seus hàbits i rituals mitjançant la imitació. Tanmateix, el seu aspecte grotesc i terrorífic repel·leix a tothom que coneix. Indignat per la seva solitud forçada i amargat per la negligència que pateix, busca venjança contra el seu creador i sembra el terror entre els que envolten aquest.[3][4]
- Robert Walton, explorador de l'Àrctic, les cartes del qual serveixen d'introducció i conclusió a la novel·la. Durant el seu viatge cap al nord, es troba amb Victor a la deriva sobre el gel, el rescata i el cuida. És a ell a qui en Víctor confia la increïble història que segueix, relatada fidelment a les seves cartes a la seva germana, la senyora Margaret Saville, que va romandre a Anglaterra.[3][4]
- Alphonse Frankenstein, pare de Victor, que dóna suport al seu fill fins al final, prodigant-li consells i ànims, li recorda constantment la importància dels llaços familiars.[3][4]
- Elizabeth Lavenza, una òrfena no gaire més jove que en Víctor, va ser adoptada pels Frankenstein. Hi ha una variació entre les edicions pel que fa al seu veritable estatus: el 1818, es presenta com a cosina d'en Víctor, filla de la germana d'en Alphonse; el 1831, la mare d'en Víctor la rescata de la misèria d'una barraca italiana. És una mestressa de casa model que roman molt atenta al seu germà adoptiu.[3][4]
- Henry Clerval, amic de la infància d'en Víctor, que el va cuidar durant una greu malaltia a Ingolstadt. Inicialment infeliç en la seva feina amb el seu pare, segueix el camí traçat per en Víctor i es dedica a la ciència. Al llarg de la novel·la, mostra un optimisme inquebrantable que contrasta fortament amb la tristesa del seu amic. És assassinat pel monstre, un crim del qual s'acusa el mateix Victor.[3][4]
- Ernest Frankenstein, germà de Victor, sis anys més jove, serà l'últim membre supervivent de la família Frankenstein.[3]
- William Frankenstein, el més joves dels germans de Victor, és el predilecte de la família Frankenstein. El monstre l'estrangularà al bosc prop de Ginebra per castigar Victor per abandonar-lo, un assassinat que exacerba la culpa de Victor.[3][4].
- Justine Moritz, una noia jove també adoptada pels Frankenstein durant la infància de Victor, és acusada de l'assassinat de William, condemnada injustament i després executada.
- Caroline Beaufort, filla de Beaufort. Després de la mort del seu pare, és acollida per Alphonse Frankenstein, i més tard esdevé la seva esposa. Mor d'escarlatina després de ser infectada per Elizabeth just abans que Victor marxi de casa als disset anys per anar a Ingolstadt.[3][4]
- Beaufort, negociant, amic del pare de Victor.
- De Lacey, una família de pagesos el patriarca de la qual és un vell cec que viu amb els seus fills, Felix i Agatha, i una desconeguda anomenada Safie. És observant-los a través d'una escletxa que el monstre aprèn a parlar i a comportar-se en societat. Tanmateix, quan finalment s'atreveix a presentar-se davant d'ells amb l'esperança de guanyar-se la seva amistat, és rebutjat i foragitat amb horror.[3][4].
- M. Waldman, professor de química que va despertar la passió de Victor per la ciència. Convençut que la ciència pot explicar les "grans preguntes", per exemple, l'origen de la vida, i criticant les conclusions fantasioses dels alquimistes, anima a Victor a afavorir un enfocament racionalista de les coses.
- Sr. Krempe, professor de "filosofia natural" a Ingolstadt, que també considera que estudiar l'alquímia és una pèrdua de temps.[3][4]
- Mr Kirwin, magistrat, que acusa Victor de l'assassinat de Henry Clerval.
Anàlisi
[modifica]El monstre no rep mai un nom, que l'hauria fet humà,[5] cosa que suposa l'inici de la seva desgràcia. Aquí es diferencia el científic dels déus creadors, així com en l'abandó de la seva criatura. Actua com un pare negligent, repetint la seva història, en un tema molt típic del segle xix (present, per exemple, en la infància dibuixada per Charles Dickens, plena d'orfes): qui no és estimat, no dona amor, i la manca d'amor engendra odi i destrucció, com justifica la criatura en diverses ocasions on es troba amb el Víctor. Aquest és doblement culpable, ja que no repara la seva falta fent-li una companya i donant-li així companyia.
A la novel·la el monstre és descrit com una espècie de gòlem gegantí amb els ulls brillants i molt de pèl, a diferència de la icona popularitzada pel cinema. Tot i aquest aspecte, és una barreja d'ésser terrorífic i llastimós, una visió pròpia del romanticisme, on el mal i els éssers marginals són vistos com a nobles. Igualment el científic manté un caràcter ambivalent, allunyant-se de la fe en la raó i la ciència de la Il·lustració precedent.
Un dels temes fonamentals és l'hybris o orgull excessiu, que fa que el científic es vulgui igualar a Déu i pretengui donar vida, una cosa que només és pròpia de divinitats[2] i, en un altre pla, de les dones (l'autora estava fortament influïda per la seva mare, Mary Wollstonecraft, precursora del feminisme). Es crea així un arquetip, el del científic boig.
Mentre s'aborden aquests temes de caràcter filosòfic, la trama s'embolcalla d'un misteri (els assassinats) i d'elements de suspens (les aparicions temudes del monstre, l'horror que l'envolta).
La idea de donar al personatge característiques de creador a l'estil de Prometeu pot tenir dues explicacions. La primera afirma que el títol sorgeix de l'arquetip de creador de Prometeu presentada per Shaftesbury a la seua obra The Moralists (1709). Shaftesbury dona nom al "Prometeu modern" que hi ha al subtítol de l'obra de Shelley i afirma que tenim la tendència o ganes de ser creadors, cosa que es troba en la pràctica antinatural dels alquimistes. Tot i això no hi ha proves que determinen que la influència fóra directa, perquè no conegué les obres de l'autor fins anys després de crear Frankenstein, el 1825.[6]. Per això la segona teoria explica que ve d'un vers de El Paradís perdut de Milton on Prometeu demana explicacions als déus com el monstre al seu creador. Aquest poema èpic era ben popular a casa de la família de l'autora i apareix tant als seus diaris com a dins de l'obra com a lectura dels personatges.[7]
Està demostrat que hi ha paisatges descrits a la novel·la que provenen dels viatges fets per l'autora: Chamonix inspirà el paisatge trobat al Capítol IX[8] i l'origen del Riu Avairon inspirà el del Capítol X.[9]
Tracta el tema de la resurrecció mitjançant l'ús d'electricitat i la por i la intolerància davant la singularitat.[2]
Publicació
[modifica]La primera edició, es va publicar anònimament amb un pròleg escrit per a Mary per Percy Bysshe Shelley i amb una dedicatòria cap al filòsof William Godwin, el seu pare. Es va publicar en una edició de 500 còpies en tres volums, que era el format estàndard per les primeres edicions de noveles del segle xix.

La segona edició es va publicar l'11 d'agost de 1823 en dos volums (per G. i W. B. Whittaker) seguint l'èxit de l'obra de teatre Presumption; or, the Fate of Frankenstein de Richard Brinsley Peake.[10] Aquesta edició l'acreditava com l'autora a la pàgina del títol.
La primera edició popular es va publicar el 31 d'octubre de 1831, en un volum, publicat per Henry Colburn i Richard Bentley. Aquesta edició va ser revisada per Mary Shelley. Incloïa un nou pròleg de l'autora, presentant una versió una mica diferent de la gènesi de la història. Aquesta és una de les versions més publicades i llegides en l'actualitat, encara que algunes edicions segueixen el text original.
Traduccions al català
[modifica]- Shelley, Mary. Frankenstein o el Prometeu modern. Traducció: Quim Monzó. La Magrana, 1983. ISBN 84-7410-121-2.[11]
- Shelley, Mary. Frankenstein. Traducció: Quim Monzó. La butxaca, 2017. ISBN 978-84-1703-113-8.
- Shelley, Mary. Frankenstein. Traducció: Xavier Zambrano. Viena, 2024 (Club Victòria,17). ISBN 978-84-1947-450-6.[12]
- Shelley, Mary. Frankenstein o el prometeu modern. Traducció: Carme Manuel. Bromera, 2024. ISBN 978-84-1358-644-1.[13]
Recepció
[modifica]Les crítiques contemporànies van ser variades. Walter Scott, escrivint a Blackwood's Edinburgh Magazine, va elogiar la novel·la com una «història extraordinària, en què l'autor ens sembla revelar poders poc comuns d'imaginació poètica», tot i que estava menys convençut de la manera com el monstre adquireix coneixement sobre el món i el llenguatge.[14] La revista La Belle Assemblée va descriure la novel·la com a «ficció molt atrevida»[15] i Edinburgh Magazine and Literary Miscellany esperava veure «més produccions... d'aquest autor».[16] D'altra banda, John Wilson Croker, escrivint anònimament a la revista Quarterly Review, tot i admetre que «l'autor té poders, tant de concepció com de llenguatge», va descriure el llibre com «un teixit d'absurditat horrible i repugnant».[17]
British Critic, una revista conservadora i de l'alta església, va atacar els defectes de la novel·la com a culpa de l'autor:
L'escriptora, segons entenem, és una dona; això és un agreujament del que és el defecte predominant de la novel·la; però si la nostra autora pot oblidar la gentilesa del seu sexe, no hi ha cap raó per la qual nosaltres ho hauríem de fer; i per tant, descartarem la novel·la sense més comentaris.[18]
The Literary Panorama and National Register va atacar la novel·la com una «feble imitació de les novel·les del Mr. Godwin» produïda per la «filla d'un cèlebre novel·lista viu».[19]

Malgrat aquestes crítiques, Frankenstein va aconseguir un èxit popular gairebé immediat. Es va fer àmpliament coneguda, especialment a través d'adaptacions teatrals melodramàtiques. La primera adaptació, Presumption; or, the Fate of Frankenstein, una obra de Richard Brinsley Peake, es va representar trenta-set vegades al Lyceum Theatre de Londres, al West End durant la temporada de 1823. L'aclamació que va rebre va provocar una segona impressió de la novel·la de Shelley i altres adaptacions teatrals.[20][21] Shelley va assistir a una funció el 29 d'agost de 1823 i, després de l'èxit de l'obra, va escriure: "lo & behold! I found myself famous!" ("Heus aquí! Em vaig fer famosa!").[22]
La recepció crítica de "Frankenstein" ha estat majoritàriament positiva des de mitjans del segle xx.[23] Crítics importants com ara M. A. Goldberg i Harold Bloom han lloat la rellevància «estètica i moral» de la novel·la,[24] tot i que també hi ha hagut crítics, com ara Germaine Greer, que van criticar la novel·la per defectes tècnics i narratius: per exemple, va afirmar que els seus tres narradors parlen de la mateixa manera.[25] En anys més recents, la novel·la s'ha convertit en un tema popular per a la crítica psicoanalítica i feminista: Lawrence Lipking afirma: «Fins i tot el subgrup lacanià de la crítica psicoanalítica, per exemple, ha produït almenys mitja dotzena de lectures discretes de la novel·la».[26] Frankenstein ha estat recomanat sovint a "Five Books", i estudiosos de la literatura, psicòlegs, novel·listes i historiadors l'han citat com un text influent.[27] Avui dia, la novel·la es considera generalment una obra emblemàtica, com una de les millors novel·les romàntiques i gòtiques, així com una de les primeres novel·les de ciència-ficció.[28]
Brian Aldiss ha argumentat a favor de considerar-la la primera història de ciència-ficció real. A diferència d'històries anteriors amb elements fantàstics que s'assemblen als de la ciència-ficció posterior, Aldiss afirma que el personatge central «pren una decisió deliberada» i «recorre a experiments moderns al laboratori» per aconseguir resultats fantàstics.[29]
El director de cinema Guillermo del Toro descriu "Frankenstein" com «el llibre adolescent per excel·lència», i assenyala que els sentiments que «no pertanys. Vas ser portat a aquest món per gent que no es preocupa per tu i ets llançat a un món de dolor i sofriment, i llàgrimes i fam» són una part important de la història. Afegeix que «és un llibre increïble escrit per una adolescent. És al·lucinant».[30] La professora de filosofia Patricia MacCormack diu que la Criatura aborda les preguntes humanes més fonamentals: «És la idea de preguntar al teu creador quin és el teu propòsit. Per què som aquí, què podem fer?»[30]
El 5 de novembre de 2019, BBC News va incloure «Frankenstein» a la seva llista de les 100 novel·les més influents.[31] El 2018, Jersey Post va llançar una sèrie de 8 segells per celebrar el 200è aniversari de Frankenstein.[32] El 2021 va ser una de les sis novel·les clàssiques de ciència-ficció d'autors britànics seleccionades per Royal Mail per aparèixer en una sèrie de segells postals del Regne Unit.[33]
Referències
[modifica]- ↑ Shelley, Mary. Frankenstein o el Prometeu modern. Traducció: Quim Monzó. Barcelona: La Magrana, 1983. ISBN 84-7410-121-2 [Consulta: 10 desembre 2025]. «Hem decidit traduir aquest text perquè conserva més la frescor de la Mary W. Shelley que, a divuit anys, va escriure la novel·la»
- ↑ 2,0 2,1 2,2 «200 anys de "Frankenstein"». Notícies 3/24. CCMA. [Consulta: 20 març 2018].
- ↑ 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 «Characters» (en anglès). CliffsNotes. [Consulta: 9 gener 2026].
- ↑ 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 «Frankenstein Character List» (en anglès). GradeSaver. [Consulta: 9 gener 2026].
- ↑ Chris Baldick, In Frankenstein's Shadow, Oxford: Clarendon Press, 1987.
- ↑ Joseph, 1985e, p. 229.
- ↑ Max Duperray, pròleg a Mary Shelley, Frankenstein, Vanves, CNED, 1994
- ↑ Joseph, 1985f, p. 230.
- ↑ Joseph, 1985f, p. 231.
- ↑ Wollstonecraft Shelley, Mary. Bedford Publishing. Frankenstein, 2000, p. 3. ISBN 9780312227623.
- ↑ «Traduccions de Quim Monzó». VISAT. [Consulta: 1r desembre 2024].
- ↑ Carbonell, Ofèlia. «Frankenstein o el Prometeu modern, encara». Núvol. [Consulta: 1r desembre 2024].
- ↑ Silvestre, David. «Novetats editorials d'estiu per a combinar amb l'ombrel·la». Levante, 17-06-2024. [Consulta: 1r desembre 2024].
- ↑ Scott, Walter «Remarks on Frankenstein, or the Modern Prometheus; A Novel». Blackwood's Edinburgh Magazine, 3-1818, pàg. 613–620.
- ↑ «Frankenstein; or, The Modern Prometheus. 3 vols. 12mo. Lackington and Co.». La Belle Assemblée. New Series. 1818-02-01: 139–142. Arxivat de l'original el 14 January 2020.
- ↑ «Review – Frankenstein». The Edinburgh Magazine and Literary Miscellany. New Series. March 1818: 249–253.
- ↑ «Review of Frankenstein, or the Modern Prometheus». The Quarterly Review, vol. 18, 1-1818, pàg. 379–85.
- ↑ «Art. XII. Frankenstein: or the Modern Prometheus. 3 vols. 12mo. 16s. 6d. Lackington and Co. 1818.». The British Critic, vol. 9, 4-1818, pàg. 432–438.
- ↑ «Frankenstein; or, the modern Prometheus. 3 vols. Lackington and Co. 1818». The Literary Panorama and National Register, vol. 8, 6-1818, pàg. 411–414.
- ↑ Hoeveler, Diane Long. The Cambridge Companion to Frankenstein. Cambridge University Press, 2016, p. 175–189.
- ↑ Plath, James; Sinclair, Gail; Curnutt, Kirk. The 100 Greatest Literary Characters. Rowman & Littlefield, 2019, p. 94.
- ↑ Smith, Andrew. The Cambridge Companion to Frankenstein. Cambridge University Press, 2016, p. 20.
- ↑ «Enotes.com». Enotes.com. Arxivat de l'original el 24 September 2010. [Consulta: 28 agost 2010].
- ↑ «KCTCS.edu». Octc.kctcs.edu. Arxivat de l'original el 15 November 2004. [Consulta: 28 agost 2010].
- ↑ Germaine Greer «Yes, Frankenstein really was written by Mary Shelley. It's obvious – because the book is so bad». The Guardian [London], 09-04-2007.
- ↑ L. Lipking. Frankenstein the True Story; or Rousseau Judges Jean-Jacques. (Publicat a l'edició crítica de Norton. 1996)
- ↑ Five Books. «Frankenstein by Mary Shelley | Five Books Expert Reviews». Five Books. Arxivat de l'original el 24 March 2019. [Consulta: 13 setembre 2019].
- ↑ Alexander, Lynn. «Mary Shelley, Frankenstein». Department of English, University of Tennessee at Martin. Arxivat de l'original el 3 December 2010. [Consulta: 27 agost 2009].
- ↑ Aldiss, Brian Wilson. The detached retina : aspects of SF and fantasy. Internet Archive. Syracuse, N.Y. : Syracuse University Press, 1995. ISBN 978-0-8156-2681-7.
- ↑ 30,0 30,1 «Frankenstein: Behind the monster smash». BBC, 01-01-2018.
- ↑ «100 'most inspiring' novels revealed by BBC Arts». BBC News, 05-11-2019. «The reveal kickstarts the BBC's year-long celebration of literature.»
- ↑ «Celebrating the 200th anniversary of Frankenstein! Eight spooky stamps introduced by Jersey Post». findyourstampsvalue.com, 08-05-2018. [Consulta: 28 novembre 2024].
- ↑ «Stamps to feature original artworks celebrating classic science fiction novels». Yorkpress.co.uk, 09-04-2021. [Consulta: 20 setembre 2022].
Bibliografia
[modifica]- Joseph, M.K.. «Introduction». A: Frankenstein, or, The modern Prometheus. 13 ed. impr. Oxford: Oxford University Press, 1985a, p. V-XIII. ISBN 0-19-281532-6.
- Joseph, M.K.. «Note on the text». A: Frankenstein, or, The modern Prometheus. 13 ed. impr. Oxford: Oxford University Press, 1985b, p. XV. ISBN 0-19-281532-6.
- Joseph, M.K.. «Select bibliography». A: Frankenstein, or, The modern Prometheus. 13 ed. impr. Oxford: Oxford University Press, 1985c, p. XVI-XVII. ISBN 0-19-281532-6.
- Joseph, M.K.. «Appendix A». A: Frankenstein, or, The modern Prometheus. 13 ed. impr. Oxford: Oxford University Press, 1985d, p. 224-227. ISBN 0-19-281532-6.
- Joseph, M.K.. «Appendix B». A: Frankenstein, or, The modern Prometheus. 13 ed. impr. Oxford: Oxford University Press, 1985e, p. 228-229. ISBN 0-19-281532-6.
- Joseph, M.K.. «Appendix C». A: Frankenstein, or, The modern Prometheus. 13 ed. impr. Oxford: Oxford University Press, 1985f, p. 230-232. ISBN 0-19-281532-6.