Inscripció Duenos

De Viquipèdia
Jump to navigation Jump to search
Il·lustració de la «gerra Duenos» de Dressel.

La inscripció Duenos és un dels primers registres escrits en llatí. Es tracta d'un text de tres línies escrit en una obra artesana que consta de tres gerres juntes, la qual va ser descoberta per l'arqueòleg alemany Heinrich Dressel el 1880 a la ciutat de Roma. Va rebre el seu nom per la primera paraula– Duenos, que significa «bo» en llatí arcaic – de la tercera línia, que és la que es va poder desxifrar amb major seguretat. Segons la datació més acceptada, la inscripció sembla ser del segle VI a. de C. (amb més exactitud, dels voltants del 580–550 a. de C.)

El text desxifrat[modifica]

  • La inscripció diu el següent:
IOVE|SATDEIVOSQOIMEDMITATNEITEDENDOCOSMISVIRCOSIED / ASTEDNOISIOPETOITESIAIPACARIVOIS / DVENOSMEDFECEDENMANOMEINOMDVENOINEMEDMALOSTATOD
  • La transcripció en llatí arcaic seria:
iovesat deivos qoi med mitat nei ted endo cosmis virco sied
asted noisi opetoi tesiai pacari vois
duenos med feced en manom einom duenoi ne med malos tatod
iurat deos qui me mitat ni in te comis virgo sit.
at te nisi [OPETOITESIAI] paca rivis.
Bonus me fecit in [MANOM EINOM] bono. ne me malus tollito.
  • Les primeres línies són bastant confuses:
  1. [el] que et va enviar [a mi] demana als déus, si [la] virco (=jove? Proserpina?) no és bona amb tu
  2. i ni t'he (?) apaivaga [aquests] rius
  • Únicament la tercera línia es pot traduir de forma més o menys inequívoca:
a) «[Un home] bo em va fer amb bona finalitat [per a un home] bo, [que] no em robi [un home] dolent».
b) «[Un] bon home em va fer amb bon propòsit per a [un] bon home, [que el mal no se m'emporti», etc.

Nota: El significat de manom einom és incert perquè aquestes paraules ja no s'usaven en el llatí clàssic. Segons el consens lingüístic[cal citació], l'expressió es tradueix com a "amb bona finalitat".

Bibliografia[modifica]

  • Colonna (1979) • G. COLONNA, Duenos = Studi Etruschi, 47(1979), 163–172.
  • Degrassi (1957) • Degrassi, A. (1957), Inscriptiones Latinae liberae rei publicae.
  • Eichner (1988–1990) • EICHNER (1988–1990)
  • Flobert (1991) • Flobert, P. (1991), L’apport des inscriptions archaïques à notre connaissance du latin prélittéraire, Latomus 50, 521-543.
  • Fraser (1932) • Fraser, A. D. (1932), The inscribed kernos of Duenos, AJPh 53, 213-232.
  • Gierstad (1960) • E. GIERSTAD, Early Rome, III, 160–165 = Septentrionalia et Orientalia Studia B. Karlgren…dedicata, Stockholm, 1959, 133–143.
  • Gordon (1975) • Gordon, A. E. (1975), Notes on the Duenos-Vase Inscription in Berlin, CSCA 8, 53-74.
  • Krogmann (1938) • Krogmann, W. (1938), Die Duenos-Inschrift, Berlin.
  • Peaks (1911) • M. B. PEAKS, The Date of the Duenos Inscription = Transactions and Proceedings of the American Philological Association (TAPhA), 42(1911), 39–41.
  • Prosdocimi (1979) • Prosdocimi, A. L. (1979), Studi sul latino arcaico, I, Note (epi)grafiche sull’iscrizione di Dueno, Studi Etruschi 47, 173-183.
  • Rix (1985) • Rix, H. (1985), Das letzte Wort der Duenos-Inschrift, MSS 46, 193-220.
  • Romanelli (1964) • ROMANELLI (1964)

Enllaços externs[modifica]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Inscripció Duenos Modifica l'enllaç a Wikidata