Llibre negre de Carmarthen

De Viquipèdia
Salta a la navegació Salta a la cerca
Infotaula documentLlibre negre de Carmarthen
Llyfr Du Caerfyrddin
Black Book of Carmarthen (f.4.r).jpg
Tipus manuscrit
Llengua original gal·lès i anglès
Gènere artístic poesia
Tema profecia i Welsh Triads Tradueix
Pàgines 70
Material pergamí
Propietari John Prise Tradueix, Jasper Gryffyth Tradueix, Siôn Tudur Tradueix i Robert Vaughan Tradueix
Dimensions 0,17 (alçària) × 0,13 (amplada) m
Codi museu Peniarth MS 1
Ubicació Biblioteca Nacional de Gal·les
Creació 1350
Autor valor desconegut
Sèrie
Part de Peniarth Manuscripts Tradueix
Modifica les dades a Wikidata
Imatge d'una pàgina del llibre negre de Carmarthen
Llibre negre de Carmarthen (f.4.r)

El llibre negre de Carmarthen (en gal·lés Llyfr Du Caerfyrddin) es creu que és el manuscrit més antic escrit completament o substancialment en gal·lés. Escrit entorn del 1250, el nom del llibre es deu a l'associació amb el priorat de Sant Joan Evangelista i Sant Teulyddog en Carmarthen i es coneix per negre pel color de la seva unió.[1] En l'actualitat forma part de la col·lecció de la Biblioteca Nacional de Gal·les, on es cataloga com a NLW Peniarth MS 1.[2]

Pàgina 1 de J.G. Evans. Edició 1907 del llibre negre de Carmarthen

El llibre conté una col·lecció de poesia amb diverses categories. Conté poemes amb temes religiosos i odes de lloança i de dol. De major interés pels estudiosos són els poemes que es basen en les tradicions relatives als herois gal·lesos associats amb la Yr Hen Ogledd i en especial els relacionats amb la llegenda del rei Artur i Merlí. Un dels poemes, l’Elegia de Gereint, fill d'Erbin, fa referència a la batalla de Llongborth, la ubicació dels quals ja no pot ser identificada i esmenta la participació d'Artur a la batalla.

S'ha publicat recentment al periòdic de Carmarthen la possibilitat d'albergar el llibre negre en la seva ciutat, pel que podria ser vist pels vilatans i turistes que arribin a la ciutat.

Vegeu també[modifica]

Referències[modifica]

  1. «The Black Book of Carmarthen». World Digital Library. UNESCO. [Consulta: 8 agost 2019].
  2. Daniel Huws. Biblioteca Nacional de Gal·les (Llyfrau Cymraeg 1250-1400, Aberystwyth 1993).

Bibliografia[modifica]

  • Jarman, A. O. H. (Ed.) (1982), Llyfr Du Caerfyrddin. Caerdydd : Gwasg Prifysgol Cymru. ISBN 0-7083-0629-2. Una edició del text original.
  • Pennar, Meirion. (1989), The Black Book of Carmarthen. Llanerch Enterprises. ISBN 0947992316. Una introducció amb les traduccions d'alguns poemes, acompanyats amb les corresponents reproduccions de J. Evans.

Enllaços externs[modifica]