Per molts anys

De Viquipèdia
Salta a la navegació Salta a la cerca
Infotaula de cançóPer molts anys
Birthday candles.jpg

Àudio

Tipuscançó
Publicat1935
Gènerecançó infantil
Llenguaanglès
Lletraanònim
MúsicaMildred J. Hill i Patty Hill
PaísPequín
Anomenat en referència anatalici
Modifica les dades a Wikidata
Good morning to all, la primera versió de la cançó

Per molts anys o Moltes felicitats és una cançó popular que s'entona en les celebracions d'aniversari. És la versió catalana del Happy Birthday to You, que segons el Llibre Guinness dels Rècords és la cançó més popular en llengua anglesa, que ha estat traduïda a molts idiomes.

L'obra fou escrita per les germanes nord-americanes Patty Hill i Mildred Hill el 1893. Com que ambdues eren mestres de professió, la cançó va ser escrita perquè els alumnes es donessin el bon dia a classe. El seu títol original era Good morning to all. Els drets d'autor de la lletra d'aniversari foren registrats el 1935 i els seus drets s'extingiran el 2030 als Estats Units. En altres països la cançó és de domini públic des de 1985.

El compositor alemany Peter Heidrich, nascut l'any 1935,[1][2] realitzà una obra per a quartet de corda titulada "Variacions de Happy Birthday to You" en la qual reelaborava el tema imitant els estils de Johann Sebastian Bach, Joseph Haydn, Wolfgang Amadeus Mozart, Beethoven, Schumann, Johannes Brahms, Wagner, Antonín Dvořák i Max Reger, entre d'altres.

Cançó[modifica]

En ser una cançó molt popular, presenta diverses variacions i lletres diferents:

\relative c' { \key f \major \time 3/4 \partial 4 c8. c16 | d4 c f | e2 c8. c16 | d4 c g' | f2 c8. c16 | c'4 a f | e( d\fermata) bes'8. bes16 | a4 f g | f2 \bar "|." } \addlyrics { Hap -- py birth -- day to you, Hap -- py birth -- day to you, Hap -- py birth -- day dear [NAME], __ Hap -- py birth -- day to you. }


Per molts anys[modifica]

«

Per molts anys, per molts anys,
Per molts anys, per molts anys,
Per molts anys, ______ !
Per molts anys, per molts anys.

»
— Versió en català[3]

Al final del tercer vers s'afegeix el nom de la persona que fa anys. És la versió més ajustada a la manera de felicitar els aniversaris en català.

Moltes felicitats[modifica]

Moltes felicitats,
Moltes felicitats,
Feliç aniversari!
Moltes felicitats.

Aquesta versió és força popular, i de vegades es canta amb variacions al tercer vers:

Moltes felicitats,
Moltes felicitats,
Et desitgem, ______ ! (Et desitgem tots) / (Et desitgem nosaltres) / (Et desitgem que tinguis)
Moltes felicitats.

Que siguis molt feliç[modifica]

Que siguis molt feliç,
Que siguis molt feliç,
En el dia d'avui,
Que siguis molt feliç!

Altres versions[modifica]

Televisió de Catalunya, a través del Club Super 3, va popularitzar una cançó d'aniversari amb el títol Anys i anys... per molts anys!.[cal citació]

Referències[modifica]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Per molts anys
  1. «Komponisten Liste: Heidrich, Peter» (en alemany). sikorski.de Komponisten A-Z. Internationale Musikverlage Hans Sikorski. [Consulta: 19 novembre 2012].
  2. «Werkliste: Heidrich, Peter » (en alemany). Repertoire, Orchesterwerke. Internationale Musikverlage Hans Sikorski. [Consulta: 19 novembre 2012].
  3. «Cançons d'aniversari». ésAdir : El portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals. [Consulta: 4 gener 2020].