Plantilla Discussió:Indicació d'idioma

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Els següents textos (fins a la secció Nous canvis) han sigut traslladats des de la pàgina

de discussió Plantilla Discussió:Indicació d'idioma2 de la qual se'n demanarà l'eliminació.

Les templates d'indicació d'idioma[modifica]

Proposo fer-les totes noves i deixar d'utilitzar les imatges que fem servir ara. Per a això jo em fixaria en les que s'utilitzen en les altres wikis. Els dos models diferents que hi ha són el francès i l'anglès. A la francesa fan servir el que jo vaig copiar fr:Modèle:Indication de langue com per exemple a fr:Modèle:Ca i a l'anglesa un amb el nom de la llengua complet i on, quan es passa el cursos per sobre, apareix un comentari però no l'interrogant que apareix en el francès (perquè com el nom ja surt complet no cal cridar l'atenció en el comentari ocult). L'anglès és en:Template:Languageicon tot i que simplificaríem el codi perquè no fan falta dos paràmetres.

A tu quin et sembla més bonic? Pots veure dos exemples de l'ús de les plantilles a en:Catalan cuisine#External links i fr:Albert Pintat Santolària#Lien externe.

--SMP (missatges) 13:57, 20 abr 2006 (UTC)

Supose que és millor així que amb les imatges, ja que deixem lliure el trànsit per a imatges més útils. A mi personalment m'agrada més l'estil abreujat, però entenc que per a gent no avesada pot resulta incomprensible allò del símbol després d'un enllaç extern. Per tant pot ser que la solució siga ficar tot el nom sencer però no llevar l'informació que apareix dient que Açó és un enllaç´cap a una pàgina en tal llengua. Si fem aixó podríem eliminar aquesta plantilla i actualitzar la primera (la de Template:indicació d'idioma –Pasqual · bústia 15:59, 20 abr 2006 (UTC)
D'acord, és a dir que prefereixes la versió anglesa, no? Jo en quant pugui ja adaptaré el codi que s'utilitza a l'anglesa per a la plantilla original, i després ja eliminarem aquesta.
Sobre el tema del missatge que surti, no m'agrada que parli d'enllaç, ja que és una plantilla que pot ésser usada per a qualsevol text en l'idioma que representa.-SMP (missatges) 16:09, 20 abr 2006 (UTC)

Nous canvis[modifica]

Supose que hauria de quedar així:

<span style="font-family:sans-serif; cursor:default; color:#0000CD; font-size:1.2em; font-weight:bold;" title="En {{{1}}}">(<span style="color: Navy; font-size:0.7em; position:relative; bottom:0.1em;">{{{1}}}</span>)</span>

o sia:

({{{1}}})


Per la qual cosa em dirigiria als respectius templates i eliminaria el codi, el qual era necessari perque era una part del nom de l'imatge (Image:Symbol-{codi}.png) i ara, si decidim que aparega només el nom, sobra. L'únic problema és que serà més difícil recordar el codi de determinat idioma ja que no consta en cap lloc, fins ara com una gran quantitat d'enllaços externs tenen eixe codi és fàcil de relacionar codi i idioma, però no serà així quan desapareguen els codis... –Pasqual · bústia 16:51, 20 abr 2006 (UTC)

L'únic problema que hi veig és que els noms d'idioma que acaben en "-es" ens barallarem per posar accent obert o accent tancat: Anglés o anglès, francès o francés. --Pepetps hehehe (Podem discutir-ho) 17:44, 20 abr 2006 (UTC)
El que s'ha de fer és deixar l'ortografia que ja existia en les respectives plantilles i en les noves que cadascú decidisca segons la variant amb la què escriu i per descomptat respectar eixa ortografia, què forma part de la política de la Viquipèdia. –Pasqual · bústia 18:32, 20 abr 2006 (UTC)
Finalment crec que és necessari que aparega el mot idioma ja que si ho fem amb alguna llengua inusual podria sorprendre alló del missatge "En ewe" o "En karakalpak", entre que si afegim "idioma" sempre quedarà més clar (vg: "En idioma ewe", "En idioma karakalpak"). –Pasqual · bústia 18:51, 20 abr 2006 (UTC)
No, no hi haurà manera de triar. Totes les plantilles estan escrites amb l'accent obert (Vegeu {{en}}, {{fr}}, {{ja}}, {{nl}}, {{pt}} ...).
No havia pensat en aquest problema, però ara veient això quasi crec que és millor optar pel model francès de plantilla (tot i que a l'explicació automàtica que apareixerà al esperar amb el cursor sobre la plantilla també haurem de decantar-nos únicament per una forma). --SMP (missatges) 12:53, 21 abr 2006 (UTC)
M'imagine que si en Pepetps no ha replicat la meua respota és perquè l'ha aprovada. Per aixó em vaig decidir a llevar els codis ISO639 en les plantilles. En fi si aixó requerix tornar a ficar eixos codi no m'importa gens, jo m'ateix m'hi posaré. –Pasqual · bústia 19:23, 23 abr 2006 (UTC)
No et preocupes Pasqual, no cal que faces cap canvi. Jo respecte molt la varietat dialèctica però és que em molesta molt que molts articles de llengua ni hi haja una simple redirecció amb la varietat "-és" quan el títol estiga en la varietat "-ès" i que la gent se n'oblide que hi ha més d'un estàndard del català (o també que no ho sàpiga), perquè en moltes llengües vaig tindre que fer jo les redireccions (més de 10 articles crec). Parlant d'açò crec que s'hauria de fer una plana (d'ajuda per exemple) que hi posara les normes ortogràfiques i gramaticals més importants de tots els estàndards (seria els trets estandartitzats més importants dels dialectes), sobre la màxima neutralització dialèctica possible en els articles més generals, fer les redireccions de les possibilitats que hi existeixen amb el lèxic i amb l'ortografia, etc. i açò posar-ho a un lloc on estiga visible per als nouvinguts i per a tothom. Crec que el respecte s'arriba amb el coneixement i la Viquipèdia és i ha de ser una font de totes dues coses. --Pepetps hehehe (Podem discutir-ho) 18:06, 25 abr 2006 (UTC)
Jo estava pensant que es podria recòrrer a la forma en femení, així en oblidem de l'accent, de manera que en lloc de dir "en idioma tal" diria "en llengua tal". –Pasqual · bústia 12:24, 30 ag 2006 (UTC)