Tàrgum d'Onquelos

De Viquipèdia
Jump to navigation Jump to search
Infotaula de llibreTàrgum d'Onquelos
Penteteuch2.jpg
Tipus obra literària
Llengua arameu
Detalls de l'obra
Gènere Tàrgum
Modifica les dades a Wikidata
Text interlineal del Llibre dels Nombres 6, 3-10 en hebreu i arameu del Tàrgum d'Onquelos, a la Biblioteca Britànica.

El Tàrgum d'Onquelos (en hebreu: תרגום אונקלוס) és el Tàrgum oriental oficialment considerat com Tàrgum de Babilònia de la Torà. Això no obstant, hom creu que els seus orígens provenen d'Occident, de la terra d'Israel. Se n'atribueix l'autoria a Onquelos, tot i que es confon aquest personatge amb la deformació del nom d'Aquila de Sinop.

Alguns estudiosos atribueixen la traducció a l'arameu d'Aquila de Sinop, atès que creuen que Onquelos surt d'una traducció defectuosa del grec a l'arameu. La traducció és singular en el fet que evita qualsevulla mena de personificació. Samuel D. Luzzatto considera que el treball estigué originàriament destinat a la gent simple, argument fortament refutat per Nathan Marcus Adler en la introducció a Netinah La-Ger.

Des de temps talmúdics fins a l'actualitat les comunitats jueves del Iemen reciten el tàrgum vers a vers alternant amb els versos en hebreu.

El Talmud estableix que «una persona completa la seva part de l'escriptura juntament amb la comunitat, llegint-la dues vegades, i una el tàrgum». Molts atribueixen aquest passatge com referit al Tàrgum d'Onquelos.