Takekazu Asaka
Biografia | |
---|---|
Naixement | 1952 ![]() Tòquio (Japó) ![]() |
Formació | Kansai Gaidai University (en) ![]() ![]() |
Activitat | |
Ocupació | lingüista, catedràtic, traductor ![]() |
Membre de | |
Premis | |
|
Takekazu Asaka (Tòquio, 1952)[1] és un lingüista i professor japonès de filologia romànica de la Universitat de Tsudajuku a Tòquio. Ha traduït al japonès les obres d'escriptors gallecs com Rosalía de Castro, Ramón Cabanillas i Uxío Novoneyra, i va elaborar la primera gramàtica gallega per nipons. Es defineix a si mateix com a "ambaixador de la cultura gallega al Japó".[2]
També és el responsable d'organitzar, a Tòquio, i altres ciutats, els cicles de música i poesia gallega per a celebrar el Dia de les Lletres Gallegues. El juny de 2017 va ser nomenat acadèmic de la Real Academia Galega en reconeixement de la seva obra.[3]
Trajectòria
[modifica]
Va conèixer Galicia per primera vegada el 1989 en participar en el XIX Congrés Internacional de Filologia i Lingüística Romànica, i des que va conèixer la cultura i la llengua gallega va ser el seu gran defensor.[4] És professor a Tòquio de gramàtica espanyola i imparteix cursos de llengua i cultura gallegues. El 2002, va traduir al japonès els Cantares gallegos, publicat per la MAQUETACIÓ Editorial. l 2014, traduïda al japonès Contes de la meva terra, amb un pròleg de Maria del Carmen Ríos Panisse i un CD amb la lectura del text, editat per DTP Publishing.[5]
L'any 2017 va publicar una edició bilingüe de Els Camps d'Uxío Novoneyra.
Obra
[modifica]- Gramática do galego moderno (bilingüe japonès-gallec). (1993) Tòquio: Daigakusyorin. (195 pàgines; ISBN 4-475-01807-2)
- Guía de conversación en galego (1994)
- Vocabulario básico da lingua galega. (1996) Tòquio: Daigakusyorin. ISBN 4-475-01231-7.
- Cantares gallegos (traduït al japonès el 2002). DTP Publishing.
- Cantata a Ramón Cabanillas (2013)
- Contos da miña terra (traduït al japonès el 2014)
- Xograr Martín Codax (2015)
- Nova gramática do galego (2017)
- Os Eidos (edició bilingüe japonès-gallec el 2017)
Referències
[modifica]- ↑ «O Día das Letras Galegas de 2018 estará dedicado a María Victoria Moreno Márquez» (en gallec). Real Academia Galega, 17-06-2017.
- ↑ «Takekazu Asaka: "O son do castelán fáiseme moi duro; reláxame escoitar o galego con gheada"» (en gallec). Galiciaé, 05-03-2018.
- ↑ «"Participar nos Cursos de lingua e cultura galegas cambiou a miña vida"». Real Academia Galega, 28 xullo 2017.
- ↑ «A cantata a Cabanillas (e a Galicia) de Takekazu Asaka, o brigadista que veu de moi lonxe». ProLingua, 17-04-2014.
- ↑ Asaka, Takekazu: "Contos da miña terra", con limiar de Angueira, A. e prólogo de Ríos Panisse, M. en Álvarez; Angueira; Rábade e Vilavedra (coords.). [1]. CCG.