Discussió:Pollacra goleta

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Reanomenat article[modifica]

D'acord amb el comentari de Josep Estruch Traité cal reanomenar a Pollacra goleta: [1]-- Docosong (disc.) 08:44, 15 oct 2021 (CEST)[respon]

He vist que hi ha un interrogant a l'incís "(trinquet?)". Quina funció hi fa? Hi fa falta? Josep Estruch Traité (disc.) 06:47, 16 oct 2021 (CEST)[respon]
@Josep Estruch Traité: Desconec aquesta funció i tanmateix el redactat no queda gaire clar (és traducció literal del castellà). Potser convindria reformular l'article.--Docosong (disc.) 09:17, 16 oct 2021 (CEST)[respon]
Llavors, si és una traducció literal del castellà, en revisaré la redacció i la terminologia. Josep Estruch Traité (disc.) 13:39, 16 oct 2021 (CEST)[respon]
Ja hi he fet els canvis. Ara cal posar-hi els enllaços a les pàgines en altres idiomes, que encara no sé com se fa. La principal i de referència és la versió anglesa, mitjançant el terme tècnic "hermaphrodite brig" https://en.wikipedia.org/wiki/Brigantine#Modern_terminology Josep Estruch Traité (disc.) 14:14, 16 oct 2021 (CEST)[respon]
@Josep Estruch Traité: Bona feina! Malauradament trobaràs que a la Viquipèdia catalana (vaixells, mestres d'aixa, drassanes històriques) hi ha poca cosa de món marítim en comparació amb altres versions. També hi ha hagut la tendència de traduir directament d'altres llengües sense fer una revisió adient com aquest cas. :::::Dóna-li un cop d'ull als articles de Categoria:Tipus de vaixells de vela i fes les esmenes que creguis convenient. Tinc la sospita que en molts casos trobaràs problemes de lèxic o gramàtica.
Pel que fa als enllaços en altres idiomes tot està centralitzat a wikidata (Viquipèdia:Enllaços entre viquipèdies#Enllaços de Wikidata), en aquest cas, l'article no existeix en anglès o francès. Només queda l'opció de traduir-ho al projecte corresponent.--Docosong (disc.) 14:31, 16 oct 2021 (CEST)[respon]
Bé, de correccions ja n'aniré fent feina a poc a poc, perquè ara tinc previst de fer un segon article sobre un altre veler, el quetx Ciutat de Badalona.
La pàgina equivalent a "pollacra goleta" en anglès, certament, no hi és, però sí que hi ha un redireccionament si hi busques "hermaphrodite brig", que et porta a la secció de "Modern terminology" de la pàgina "Brigantine"ː https://en.wikipedia.org/wiki/Brigantine#Modern_terminology, tal com ja explicava a la meva nota d'abans. Suposo que aquest redireccionament s'hauria de poder enllaçar com a pàgina equivalent en una altra lengua, oi? Josep Estruch Traité (disc.) 17:53, 16 oct 2021 (CEST)[respon]
No s'acostuma a fer enllaços a redireccions, almenys cap a altres llengües. L'únic enllaç possible és si "hermaphrodite brig" té article propi i no és dóna el cas. Dóna-li un cop d'ull a wikidata:Q8964605. No sé si té relació, però hi ha una possible confusió entre en:brig i en:Brigantine, i només tenim bergantí. Desconec si la traducció adequada de brigantine és pollacra goleta.--Docosong (disc.) 18:15, 16 oct 2021 (CEST)[respon]