Topic on Usuari Discussió:Magenri

Jump to navigation Jump to search
Haslf (talkcontribs)

Canviar fou per va ser en tots articles només perquè sigues de Reus és una gran fita? Vull dir, saps que són conjugacions sinònimes? Que tal si respectem l'estil dels autors originals, en aquest cas Jolle. És una opinió.

Magenri (talkcontribs)

Respecto la teva opinió, @Haslf. No crec que sigui cap gran fita, però em serveix per saber a quins articles he posat referències, ja que Jolle, en el moment que va fer els articles, no en posava. En aquell moment, quan els va fer, la Viquipèdia no n'exigia. A més, i no pel fet de ser de Reus, em sona a arcaisme. Sé que són conjugacions sinònimes, per descomptat, però crec que donen més agilitat a la lectura. De totes maneres en podem seguir parlant.

Haslf (talkcontribs)

Amb que canviasses un sol fou, el més prominent (diguem-ne), n'hi hauria prou, no? O hi ha una norma que obliga acabar amb els "arcaismes", tot i que fou no ho és d'arcaisme. Per al que descrius només necessitaries mirar el historial, o mirar directament l'article.

Magenri (talkcontribs)

No hi ha normes sobre el tema @Haslf. Miraré de seguir la teva opinió, que respecto.

Haslf (talkcontribs)

En Publi Matiè, @Magenri, has canviat fins a tres temps verbals sinònims: a data de 21 d'octubre.

Leptictidium (talkcontribs)

Bon dia. Sí que hi ha una norma sobre el tema. El nostre llibre d'estil recomana escollir un tipus de passat (simple o perifràstic) i fer-lo servir a tot arreu en un mateix article. Per tant, si un article barreja passat simple i perifràstic, seria legítim modificar-lo per harmonitzar-ho en un sentit o en l'altre.

Ara bé, s'han dut a terme edicions en articles que no complien aquest requisit, com ara aquest. Aquí no hi havia barreja de temps verbals. S'hi feia servir el passat simple a tot arreu. Per tant, animo a respectar l'estil de l'autor original de l'article i no fer més edicions d'aquest tipus. Gràcies.

PS: Segur que hi ha maneres de fer seguiment dels articles als quals ja s'han afegit referències que no comporten modificar-ne els temps verbals.

Magenri (talkcontribs)

@Leptictidium, és un tema delicat que té a veure amb les traduccions literals de l'anglès que donen els traductors estàndards. Com també passa amb les formes passives que porten molts textos als articles que referencio, pròpies de la llengua anglesa. De vegades, la forma activa demana (potser em demana) un canvi de temps. Però, d'acord amb la normativa, buscaré sistemes de seguiment sense haver de canviar temps verbals.

Leptictidium (talkcontribs)

Gràcies.

Reply to "Fou per va ser"