Tema de Usuari Discussió:Manlleus

Flamenc (discussiócontribucions)

Estimat Manlleus,

De castellanismes, n'hi havia amb quantitats industrials a la traducció de Grimm (sèrie de televisió). A més, hi havia una magnífica traducció automàtica: el productor «Siguin Hayes», pobre Sean Hayes, del qual has transformat el nom en un conjuntiu castellà i per conseqüència en l'equivalent català. :-) Em va caldre temps per identificar el pobre Sean (pronúncia Xón).

Manlleus (discussiócontribucions)

ups! espero que les meves traduccions automàtiques facin menys mal d'ulls en el futur, si bé reviso articles i em menjo la majoria d'errors, pot ser que em deixi algunes perles com aquesta, almenys entraria com a 'viquihumor'... merci per les correccions!