Tema de Viquipèdia:La taverna/Ajuda

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Bon dia,

Volia millorar breument l'article sobre les característiques de l'estrella de mar, però m'he trobat una situació una mica enrevessada entre nom popular i taxonomia: l'article estrella de mar és aquell que descriu els asterozous (subfílum) i l'article asteroïdeus fa referència a la classe (pertanyent als asterozous). Ara bé, sembla que és el segon (asteroïdeus en català) el que s'associa més a les estrelles de mar i permet explicacions més llargues que no pas el primer (?). Però potser és una impressió meva equivocada. Em fa patir perquè comparant-lo amb altres idiomes hi ha força heterogeneïtat en quin rep el nom comú i pot semblar que el nostre sobre l'estrella de mar (atorgat al subfílum) és manifestament incomplet mentre que el tàxon immediatament inferior que ja no duu el nom comú (i per tant menys visitat) és aquell més complet i explicat. Però dubto que molts lectors vagin a parar a l'entrada asteroïdeus; es quedaran a estrella de mar amb menys informació.

Què recomanaríeu? No m'acabo d'aclarir i no veig clar moure info de l'un a l'altre, ampliar-ne més el que podria ser que tingui molta menys rellevància o reanomenar per error. Gràcies.

Alzinous (discussiócontribucions)

Hola Xavi, jo ho veig bé tal com està ara. Si vols ampliar alguna cosa més general sobre el subfilum edita l'article 'Estrella de mar' i, si vols ampliar alguna cosa més concreta sobre la classe, l'article 'Asteroïdeus'. No hi veig més problema, encara que entenc el que vols dir. Imagino que algú que tingui veritable interés, després de visitar l'article 'Estrella de mar', podrà continuar navegant seguint els enllaços que trobi a la pàgina. Comparant amb altres wikipèdies, en altres idiomes, tampoc soc capaç de veure moltes diferències.

Pere prlpz (discussiócontribucions)

Diria que el principal problema és que el nom comú "estrelles de mar" es refereix a dos grups que segons els mateixos articles no és ni segur que estiguin gaire relacionats, de manera que deu haver-hi poca cosa interessant a dir sobre les estrelles de mar que no sigui específica d'un dels dos grups o general de tots els equinoderms.

Aleshores si el que volem és que no passin desapercebuts els articles on hi ha la informació (asteroïdeus i en menor mesura ofiuroïdeus) el que podem intentar és que aquests enllaços quedin més visibles a l'article estrella de mar. Si els noms d'estrelles de mar veritables i estrelles de mar falses tinguessin referències es podrien fer servir clarament encara que fos com a descripció per que el lector sabés què hi pot trobar.

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Fer que l'article "estrella de mar" sigui una desambiguació o un article explicatiu que sintetitzi els tres tàxons que cobreix seria una possibilitat?

Pere prlpz (discussiócontribucions)

Síntesi sí però desambiguació no, tot i que la funció s'hi pot assemblar.

Alzinous (discussiócontribucions)

Hola de nou, veig que a les pàgines de discussió dels dos articles en qüestió, fa temps @Bestiasonica: i @Xvazquez: van deixar comentaris en la línia del que deia el Xavi. D'altra banda, he vist que en els articles es fa servir com a nom vulgar "estel de mar". Tinc dubtes que aquest nom sigui correcte. Ni el termcat ni l'optimot ho recullen...

Xvazquez (discussiócontribucions)

Si no surt al Termcat ni a l'optimot, s'hauria d'eliminar.

Bestiasonica (discussiócontribucions)

És probable que estel de mar sigui una denominació que pugui ser usada com a sinònim per a anomenar els asteroïdeus i els ofiuroïdeus indistintament en la nostra llengua, encara que obres de caràcter terminològic no les recullin, car és impossible que abastin la totalitat dels llenguatges. Aquesta qüestió de les denominacions vernacles i la taxonomia ja fa temps que va ser resolta prou satisfactòriament per Linné amb el desenvolupament de la nomenclatura binomial de base llatina que l'IEC considera denominacions pròpies també de la nostra parla. En qualsevol cas d'acord a VP:AP recomanen quatre directrius generals per anomenar pàgines: reconegut, fàcil de trobar, precís i concís. Sincerament en articles sobre tàxons no soc partidari d'usar denominacions de caire popular per a anomenar articles llevat en casos molt concrets on no pugui donar-se aquesta homonímia especialment en tàxons de caràcter específic o inferiors, precisament per aquesta qüestió.

Leptictidium (discussiócontribucions)

Sobre la distribució de la informació, em sembla adient la proposta que fa el Pere, amb una puntualització: en algunes altres llengües, és cert que les estrelles de mar solen ser més els asteroïdeus que els ofiuroïdeus, però en català ho són indistintament tant els uns com els altres (DIEC).

Sobre la forma «estel de mar», apunto que «estrella de mar» és un dels exemples clàssics contra l'existència dels sinònims absoluts, igual que «paraula de Déu» (fins i tot alguns dels exemples que se solen donar com a sinònims absoluts, com ara «tindre»/«tenir», només es fan servir en registres o varietats dialectals diferents, o només són sinònims absoluts en una de les seves accepcions, així que estrictament no són sinònims absoluts).

És a dir, «estrella de mar» se cita com a exemple del fet que «estel» i «estrella» no són sinònims absoluts perquè en cap parlar de la llengua es pot dir «estel de mar» per referir-se a l'animal, igual que no es pot dir «mot de Déu» en el sentit religiós habitual del terme «paraula de Déu». Així doncs, no hauríem de recollir «estel de mar» a la Viquipèdia.

Resposta a «Estrella de mar»