Txema Martínez Inglés

De Viquipèdia
Jump to navigation Jump to search
Infotaula de personaTxema Martínez i Inglés
Biografia
Naixement 1972
Lleida
Nacionalitat Catalunya Catalunya
Activitat
Ocupació filòleg, traductor, escriptor, crític literari, poeta i periodista
Modifica les dades a Wikidata

Txema Martínez i Inglés, que signa com a Txema Martínez (Lleida, el Segrià, 10 de novembre de 1972), és un filòleg, traductor, escriptor, crític literari, poeta i periodista català. Doctor en Comunicació Audiovisual.[1] Traductor professional al català de castellà i d'anglès, ha traduït al català els sonets complets de William Shakespeare.[2] És col·laborador regular i habitual de publicacions com Segre i d'altres.[3] La seva obra ha estat traduïda a una quinzena d'idiomes, entre els quals cal destacar l'anglès i l'eslovè (editats a la plaquette "Kommos", Institució de les Lletres Catalanes, 2004),[4] a banda de l'italià, el letó, el gaèlic, el finès, l'islandès, el croat i el gallec. Una antologia dels seus poemes en castellà traduïts per Antonio Cabrera veurà la llum properament.

Obra[modifica]

Es tracta d'una selecció de l'abundant obra com a articulista en la premsa diària.[5]

Premis literaris[3][modifica]

  • Salvador Espriu de poesia jove, 1996: Ulls d'ombra
  • Premi Màrius Torres, 1999: La nit sense alba
  • Joan Duch de Juneda per a escriptors joves, 2002: El cor de Chopin
  • Ciutat de Palma-Joan Alcover de poesia, 2003: Sentit
  • Carles Riba, 2007: L'arrel i la pluja
  • Jordi Domènech de traducció de poesia, 2010: Sonets, de William Shakespeare
  • Ausiàs March de poesia 2012: Dol
  • Cavall Verd - Josep Maria Llompart de poesia 2013: Dol

Referències[modifica]

Enllaços externs[modifica]