Usuària Discussió:Núria Tuset

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Hola, Núria Tuset! Sigues benvingut/uda a la Viquipèdia i al coneixement lliure. A la columna de la dreta tens els enllaços bàsics per començar.

Aquesta pàgina on et trobes ara mateix és la pàgina de discussió del teu compte d'usuari, que et servirà per rebre missatges d'altres col·laboradors. Pots contestar a la pàgina de discussió de l'usuari que t'ha escrit i que trobaràs enllaçada més avall en la seva signatura (recorda signar prement l'icona Icona per a signar). A més, també disposes de la teva pàgina d'usuari, on pots descriure't i presentar-te, posar-hi gustos, interessos, idiomes que parles, etc. Volem veure't sovint per aquí!

Guia bàsica
Breu tutorial d'edició
Recursos per a novells
Documentació i llocs on demanar ajuda
Sistema de mentorització
Demana a un mentor que t'ajudi
Proves
La teva pàgina de proves
Don't speak Catalan?

Salutacions cordials

--Carles (enraonem) 23:00, 10 nov 2014 (CET)[respon]

Impressores[modifica]

Quina part exacta comentes? Per veure què ha passat. Els noms de les impressores són aquests? "Com a mostra més representativa de dones impressores dins l'àmbit català barceloní dels segles XVIII-XIX trobem: Maria Àngela Martí, Isabel Jolís Oliver, Eulàlia Ferrer Ribot i Teresa Mas Llach, entre altres[7]. Destaca, a banda, la cerverina Antonia Ibarra." Digue'm quina contribució veus que ha alterat la teva i miraré per què. L'altra usuària està millorant l'entrada com a part d'un projecte de classe, no crec que hagi esborrat informació de manera conscient, ajuda'm a localitzar-la perquè potser és un error fàcil de restaurar--barcelona (disc.) 12:32, 22 gen 2015 (CET)[respon]

Impressores[modifica]

Hola, doncs es tracta de tot el fragment que vaig redactar continuant en l'apartat dedicat a l'entrada corresponent "A Barcelona". Adjunto el text a continuació:

"D'altra banda, no hem d'oblidar el paper que van tenir les dones impressores dins el món del llibre i la impremta entre els segles XVI i XIX. La majoria d'aquestes dones eren vídues, filles i germanes d'impressors que heretaren el negoci familiar i portaren a càrrec la direcció dels establiments tipogràfics. S'ha donat, però, molt poca importància al paper que van tenir en la història de la impremta, així com l'escassa atribució de l'autoria de la impressora en l'edició d'un llibre en els primers catàlegs tipobibliogràfics[5]. Sovint apareixen en el peu d'impremta i colofó dels llibres identificades de la següent manera: "Viuda de..." o "Viuda e hijos de..."[6]. Les dones no van ser únicament el suport econòmic de les llars, sinó que també varen permetre la continuïtat dels negocis, essent una activitat no gaire estable ni tampoc els encàrrecs que podien rebre; així com la consolidació de la indústria del llibre i dels oficis relacionats: la tipografia, l'enquadernació, la il·lustració o el gravat. La formació de les dones en l'aprenentatge tècnic probablement va ser de forma autodidacte, i a la vegada rebent instruccions dels marits i pares. Es creu que la majoria de dones es dedicaren a la composició del text[9] i a l’enquadernació, però existien altres activitats dins la impremta que calia dur a terme: fondre tipus d’impremta, elaboració de la tinta, mullat i assecat del paper, o recollir els plecs. Així, la participació de les dones en l’elaboració dels tipus, el paper o la tinta queda corroborada per la presència d’iconografia existent sobre els tallers d’impremta. I en casos particulars de dones com per exemple, Isabel de Basilea, que elaborava la tinta necessària per a la impremta. Com a mostra més representativa d'impressores rellevants de l'àmbit català barceloní dels segles XVIII-XIX trobem: Maria Àngela Martí, Isabel Jolís Oliver, Eulàlia Ferrer Ribot i Teresa Mas Llach, entre altres[7]. Destaca, a banda, la cerverina Antonia Ibarra, per l’aplicació dels caràcters grecs a la composició tipogràfica".

Vaig crear enllaços a entrades existents i nous enllaços sense crear contingut, a banda de les notes i referències que han desaparegut. Els marco en color blau i vermell tal com estaven, però ara apareixen com que no estan creats quan els vull enllaçar en el missatge. Espero que una vegada es torni a incloure tot el text apareguin de nou els enllaços creats i totes les referències que vaig afegir en el seu moment.

D'altra banda, també vaig incorporar el següent a l'apartat dedicat "A València": "Una de les impressores més destacades del segle XVI és la valenciana Jerònima Galés, pel fet de produir obres de gran qualitat i haver dirigit el taller d’impremta familiar sobrevisquent als seus dos marits".

Gràcies. Espero que es pugui solucionar... Núria