Usuari Discussió:Leptictidium

Salta a la navegació Salta a la cerca

Sobre aquest tauler

Les discussions prèvies estan arxivades a Usuari Discussió:Leptictidium/Arxiu 1 en data 22-08-2017.

81.39.122.120 (discussiócontribucions)
Leptictidium (discussiócontribucions)

Si ja em sembla bé que posis aquesta referència. Si no ho recordo malament, tan sols n'he modificat el format.

81.39.122.120 (discussiócontribucions)

No té importancia. Salutacions.

Resposta a «Rotavirus»
Diictodon (discussiócontribucions)

He vist que vas modificar la pàgina Notiomastodon i li vas assignar la infotaula corresponent a la espècie N. platensis enlloc del gènere Notiomastodon, tanmateix com a conseqüència d'aquest canvi la pàgina Notiomastodon platensis en català ha deixat d'estar enllaçada amb la resta de viquipèdies i només enllaça amb la pàgina que està en castellà. Crec que s'hauria de trobar alguna manera de mantenir els enllaços entre les diferents llengües, ja sigui movent la resta de viquipèdies de Notiomastodon del nivell de gènere al nivell d'espècie o bé retornant la pàgina en català (i també la que està en castellà) al nivell de gènere.

Leptictidium (discussiócontribucions)

Bona dia. És un problema conegut des de fa temps que WikiData no ofereix cap manera d'enllaçar tàxons de diferents categories. Hi ha hagut queixes des de diverses viquipèdies, però per motiu A o B, els desenvolupadors de WikiData no han considerat una prioritat arreglar-ho.

Ara bé, aquest problema de WikiData no pot ser motiu per fer saltar pels aires les convencions de cada Viquipèdia pel que fa als gèneres monotípics. A la Viquipèdia en anglès (i altres) creen des de sempre l'article a nivell gènere, i aquí (i a altres llocs) des de sempre a nivell espècie. No es pot anar a una viquipèdia i imposar-los una manera de diferent simplement per pal·liar la desídia dels desenvolupadors de WikiData.

Dit això, Viquipèdia:Enllaços entre viquipèdies#Interviquis locals permet interviquis locals en algunes circumstàncies i, en aquest cas, ens pot resultar útil per sortir del pas fins que els desenvolupadors de WikiData es posin les piles. Procedeixo a posar els interviquis.

Resposta a «Gèneres monotípics»
Quimpuig12 (discussiócontribucions)

Bon dia, he vist que has reanomenat algunes pàgines de nematodes. El meu criteri era de mantenir el nom llatí per uniformitat amb altres llengües (anglès, francès, alemany...). Si hi ha algun altre criteri, no pretenc pas entrar en discussió, només justifico la meva ignorància. Ara bé, el que sí que et volia fer notar és que a l'article Els Nematodes de la Història natural dels Països Catalans el nom de l'ordre en català acostuma a acabar en -ides (rabdítides, espirúrides, oxiúrides, ascarídides...) i no en -ids. En deixo constància perquè ho prenguis en consideració, ja que no tinc formació en aquest camp per defensar un criteri propi.

Salut!

Leptictidium (discussiócontribucions)

Bona tarda. Des de fa molts anys (diria que des de bon principi i tot), les directrius de la Viquipèdia han marcat que s'han de catalanitzar els noms dels tàxons. Al llarg dels anys s'han fet algunes propostes de deixar tots els noms en llatí (sovint per influència de la Viquipèdia en castellà, on ho fan així), però mai no han aconseguit gaire suport.

Per altra banda, en general, els noms dels ordres d'animals solen acabar en -ids. Tanmateix, si dius que hi ha fonts fiables que demostren que els nematodes segueixen un patró diferent, ara hi faré un cop d'ull i, si escau, els reanomenaré tot seguit. Salut.

Leptictidium (discussiócontribucions)

Ja està fet.

Resposta a «Reanomenaments de nematodes»
Arnaugir (discussiócontribucions)

Bon dia Lepti, darrerament m'ha sorgit un dubte pel que fa als gèneres (de plantes, almenys). Sense ser ni molt menys versat en botànica, sé que el gènere de la planta s'anomena en llatí i va sempre en cursiva (ex. gènere Oxalis). Ara bé, no tinc clar si hi ha algun cas que el gènere sigui traduïble al català; ho dic perquè, per exemple, tenim Liquidàmbar o Om que són articles dels gèneres Liquidambar i Elmus, respectivament. En el cas de l'om, al GDLC es defineix com a "Arbre caducifoli de la família de les ulmàcies (Ulmus minor)", per tant no seria pròpiament el gènere sinó l'espècia altrament coneguda com a Om comú.

Aquest problema apareix en diversos articles de gèneres que, en primer lloc, no s'haurien de traduir; i en cas que es traduís (que tampoc em sembla malament), em penso que hauria d'anar el plural, ja que els gèneres engloben diferents espècies (ex. Oms pel gènere Elmus, Liquidàmbars pel gènere Liquidambar). De nou, desconec si hi ha una normativa en aquest sentit, aviam si em pots ajudar i ho harmonitzem tot plegat.

Salut!!

Leptictidium (discussiócontribucions)

Bon dia. Viquipèdia:Anomenar pàgines estableix que, si existeix un nom en català, aquest té prioritat per sobre de denominacions en altres llengües. Entenc que això s'aplica als gèneres igual que s'aplica a qualsevol altre article de la Viquipèdia. Una altra cosa és que algú hagi errat en la taxonomia dels oms o dels liquidàmbars.

Per altra banda, estic totalment d'acord amb tu que els gèneres haurien d'anar en plural. El teu raonament em sembla impecable. Malauradament, les fonts fiables en català ho veuen d'una altra manera i només posen en plural els tàxons per sobre del gènere, així que nosaltres també ho hem de fer així per complir amb el criteri de verificabilitat. Salut.

Arnaugir (discussiócontribucions)

Hola. Dedueixo doncs que els articles anteriors han de ser Om i Liquidàmbar, igual que tindrem Rosa, Freixe, Pollancre o Coronil·la? Com hauria de ser la introducció?: "Om és un gènere de plantes de la família..."?

Segueixo pensant que hauria d'anar en plural, té molt més sentit. No ho podem corregir nosaltres? Entenc el criteri de les fonts fiables, però en aquest cas em penso que no hauríem de perpetuar l'error. Veig molt millor: "Els oms són un gènere d'arbres de la família...". Per exemple, fixem-nos en Estepa (botànica), comença per "Les estepes (Cistus) són un gènere d'arbusts"...

Leptictidium (discussiócontribucions)

Una cosa és el títol, que d'acord amb les fonts fiables va en singular, i una altra de diferent és el cos del text, on evidentment sí que es pot posar en plural: "Els oms són un gènere de plantes…".

Arnaugir (discussiócontribucions)

D'acord. Malgrat tot em semblaria més adequat i coheren un títol en plural. Salut!

Resposta a «De gèneres»
Arnaugir (discussiócontribucions)

Bon dia, com traduiries el terme en:Provenance, en referència al curs que ha seguit una obra d'art? A El tres de maig a Madrid de moment ho he deixat com a "Procedència i destí", però no m'acaba de fer el pes. Gràcies.

Leptictidium (discussiócontribucions)

La veritat és que l'art és un àmbit que no domino gens. Et recomanaria posar-te en contacte amb el TERMCAT.

Resposta a «Provenance»
Davidpar (discussiócontribucions)
Leptictidium (discussiócontribucions)

Hola. A veure, és un terme complicat. Si aparegués al mig d'un text sense més ni més, està clar que la millor traducció seria "junta de govern [municipal]", que és una traducció descriptiva, però reflecteix millor el significat del concepte.

Ara bé, en el títol de l'article no podem posar-hi una traducció descriptiva i prou, així que la @Laurita: i jo recomanaríem "Col·legi de l'alcalde i els regidors" (seguint la traducció habitual en altres llengües, tot i que té el problema que en realitat el terme no es refereix a tots els regidors, sinó únicament a aquells que formen part de la junta de govern municipal).

Així doncs, en resum, jo posaria "Col·legi de l'alcalde i els regidors" al títol i la intro, però faria servir "junta de govern" o "junta de govern municipal" a tots els altres llocs.

Davidpar (discussiócontribucions)

Ok! Així ho he fet a les etiquetes de Wikidata! Tot ha començat perquè sortia a la infotaula d'Eindhoven

Davidpar (discussiócontribucions)
Leptictidium (discussiócontribucions)

He afegit una breu descripció a Q20749682, però tot bé.

Resposta a «Consulta»
Valldeneu (discussiócontribucions)

Bona tarda, Leptictidium,

Algunes companyes bibliotecàries ens hem proposat actualitzar tot un seguit d'entrades d'autors amb la indicació d'on es conserva la seva biblioteca i arxiu personals. Quan hem volgut actualitzar la notícia de Carles Riba, ens hem trobat que està bloquejada per vandalisme. QUè podem fer?

Moltes gràcies,

Valldeneu

Leptictidium (discussiócontribucions)

Bona tarda. He desbloquejat la pàgina perquè la pugueu modificar.

Valldeneu (discussiócontribucions)

Bon dia,

Quan ho haguem fet, t'ho dic i si ho consideres la tornes a bloquejar.

Moltes gràcies!

Leptictidium (discussiócontribucions)

Esperem que no hi hagi vandalisme i no sigui necessari. Gràcies a vosaltres per les vostres contribucions a la Viquipèdia.

Resposta a «Modificació entrada per Carles Riba»
93.176.153.165 (discussiócontribucions)

El bot dit Eva està provocant problemes a la hora de modificar alguna cosa la persona que contrala el bot sisplau arecla aixo

Leptictidium (discussiócontribucions)

Bona tarda. Quin és el problema?

Resposta a «Esta fent problemes en la web en general»
Beusson (discussiócontribucions)

Bon dia lepti!

Em vas demanar a l'avaluació de Castells de Gran Bretanya i Irlanda que fes servir la plantilla sfn. M'ho he estat mirant i no acabo d'entendre com funciona, Em pots donar un cop de mà quan puguis? En fas un parell i ja m'ho aniré mirant. Perdona les molèsties!

Leptictidium (discussiócontribucions)

I tant! ara ho faig.

Leptictidium (discussiócontribucions)

Fet. Mira les meves tres últimes edicions a l'article. Hi he posat una breu explicació al resum d'edició.

Beusson (discussiócontribucions)

Moltes gràcies! He fet això, crec que està bé, però dóna-hi un cop d'ull. Si està bé ja faré tota la resta.

Leptictidium (discussiócontribucions)

Sí, té bona pinta. Si fas clic als enllaços de les referències i et porten a l'obra que correspon de la bibliografia, és que està bé.

Resposta a «Plantilla sfn»
Magenri (discussiócontribucions)

Bona tarda,

Tenim a la Viquipèdia dues pàgines sobre el mateix personatge: Joan Argiropulos i Giovanni Argiropulo. Com que les dues tenen un cert nombre d'usuaris que hi han intervingut, creus que seria millor posat una plantilla de {{fusió}} o es podria fer la fusió directament redireccionant?. Crec que el nom acceptable seria el de Giovanni Argiopoulo, i per això pregunto. Gràcies.

Leptictidium (discussiócontribucions)

Jo fusionaria, però amb el nom de Joan Argiropulos, no? És el que fem habitualment i veig que a les altres viquipèdies també l'anomenen "John", "Jean", "Juan", "Johannes", etc.

Magenri (discussiócontribucions)

D'acord. Faré la fusió a Joan Argiropulos. Gràcies

Resposta a «Davant d'un duplicat»