Usuari Discussió:Mcapdevila

Jump to navigation Jump to search

Sobre aquest tauler

' Solidaritat Wikipèdia
en italià!!!!!


Les discussions prèvies estan arxivades a Usuari Discussió:Mcapdevila/Arxiu 1 en data 09-06-2016.

Proveu la nova versió de Content Translation

5
Pginer-WMF (discussiócontribucions)

Hola Mcapdevila,

Soc Pau Giner, dissenyador i gestor de producte per al Language team de la Fundació Wikimedia. Actualment estem treballant en millores per a l’eina de traducció (Content Translation) que poden ser del vostre interès, ja que heu estat un prolífic traductor els darrers mesos.

Estem treballant en una nova versió de Content Translation que oferirà una experiència d’edició més sòlida. Esperem que resolga molts dels problemes habituals al traduir. Serà més senzill i fiable afegir i editar contingut complex com ara referències, i s’obtindrà un codi wikitext més net en el resultat final.

La nova versió implica un gran canvi arquitectònic per a l’eina, així que volem exposar la nova versió de manera gradual però començant prompte. Donada la teua experiència amb la versió actual, et trobem idoni com a candidat per provar la nova versió i compartir les teues impressions. Si t’interessa participar pots fer-ho així:

  1. Accedeix a la nova versió de l’eina. Pots accedir a la nova vrsió en qualsevol moment en la ubicació habitual afegint el paràmetre version=2 a la URL. Per example, pots seguir aquest enllaç per començar una nova traducció: https://ca.wikipedia.org/wiki/Special:ContentTranslation?version=2
  2. Tradueix un article. Prova a crear un nou article com ho faries normalment amb l’eina de traducció.
  3. Comparteix les teues impressions. Basat en la teua experiència traduint amb la nova versió (i les experiències prèvies amb l’anterior versió) pots compartir els teus comentaris en aquesta pàgina de discussió. Comenta’ns què ha funcionat bé, que no ha funcionat tan bé, i si has trobat a faltar res important per ajudar-te en el teu procés de traducció. Si has utilitzat Phabricator (el nostre sistema per a reportar incidències), pots també reportar problemes utilitzant aquest enllaç.

Els teus comentaris seran molt útils per millorar la nova versió durant els propers mesos.

Moltes gràcies per usar Content Translation.

Mcapdevila (discussiócontribucions)

Felicitats per la feina feta.. reportaré el que trobi erroni

Siau..

Mcapdevila (discussiócontribucions)

No em deixa traduir res, he hagut de continuar amb la ver.1

Pginer-WMF (discussiócontribucions)

Hola @Mcapdevila,

Podries indicar-nos algun dels articles que t'han donat problemes, i si els problemes encara persisteixen amb la nova versió?

Moltes gràcies.

Mcapdevila (discussiócontribucions)

M'acaba de prohibir traduir ca=>en aquest link (traduir cap a l'en.wikii, sembla ser que no hi estic autoritzar?.. fa 57 anys que parlo anglès.. qui em podria autoritzar?) com també m'ha fallat.. de en=ca aquest altre link que en canvi.. he pogut fer en la versió 1, be merci per tot..

Resposta a «Proveu la nova versió de Content Translation»
Josep Esquer (discussiócontribucions)

Llegint pel damunt articles sobre el tema he descobert una errada greu. La frase hauria de ser : ...mándou vir da ilha de Mallorca um mestre Jacome, homen mui douto na arte de  navegar. La confusió de homen per hornera, potser va ser de Rey Pastor però ha estat copiada per molts. Caldria corregir articles de la viquipèdia. Altres articles serà més difícil...Ja ho comentarem.

Mcapdevila (discussiócontribucions)
Josep Esquer (discussiócontribucions)

He afegit una referència moderna amb tot el text legible. És el següent (crec que sense errades):

Não pôde, comtudo, duvidar-se de que Barros claramente assevera, que, «não sómente encommendou as cousas ao bom succedimento d'ellas,  mas ainda teve n’elle muita industria e prudencia para conseguirem prospero fim; porque para o descobrimento da costa occidental de Africa, mandou vir da ilha de Malhorca um mestre Jacome, homem mui douto na arte de navegar, que fazia cartas c instrumentos nauticos, o que lhe custou muito pelo trazer a este reino para ensinar sua sciencia aos officiaes portuguezes d'aquelle mester».

Mcapdevila (discussiócontribucions)

Aixó ho vaig fer (m'ho va fer) amb un bon amic profesional del tema que en aquella època havia digitalitzat-OCR per encàrrec de clients, diferents diccionaris: va fer el DCVB (era l'inici d'internet.. l'acrobat havia sortit el 15,Juny, 1993; i l'ABBY FINEREADER que va emprar també el 93) El G.Camarero, va rebre dues versions de L'obra un PDF de 20Mbytes sense errors, un pdf de text de 1,2 Mbytes que és el que va penjar a la web, jo 14 anys després, en no tenir l'original vaig emprar aquesta versió errònia.. al morir en Martí Vergés el seu germà em va regalar el llibre original dedicat pel G.Camarero el 1960 al Martí

Resposta a «Errada clònica repetida»
Jmarchn (discussiócontribucions)

Hola, t'he refet tot l'article que tenies amb un nom erroni Fractura de Bush, així com els sinònims, erronis, de wikidata. Hi havien enllaços ja inexistents. No havia sentit mai aquesta denominació, i molt rarament deu ser emprada; de tota manera apareix al DEM (però ja no s'utilitza actualment, ho pots comprovar al PubMed). L'anomenem de forma descriptiva.

Com que veig que fas articles de medicina, envers de fer articles molt rars (perdona'm!), seria millor iniciar articles que ja vaig anotar al Viquiprojecte:Medicina, i que vaig editar fa anys.

Mcapdevila (discussiócontribucions)

De fet només faigs els articles de malalties amb les que hi tinc una relació directe: algun amic, familiar, o jo mateix (2 fractures de Busch amb moto fa 40 i 30 anys) curades pel Dr.Joan Coll Salmerón pare del Dr. Xavier Coll Escursell (molt amics dels meus avis) no és d'estranyar el nom "Bush" -mal après d'oïda fa 40 anys, però com pots investigar no és una fractura rara entre motoristes, ciclistes i porters de football -l'he traduït a en.wiki i ha tingut èxit- Atall d'exemple et dirè que l'atàxia espino-cerebel·losa, la vaig fer per explicar als 12.000 habitants d'Arenys la gravetat de la malaltia del nostre Rector, a qui li vaig comprar a eBay un vehicle de mobilitat per 600€ a la península en fan pagar (pel mateix) entre 1000€ i 1300€. (ja n'he comprat tres)

Mcapdevila (discussiócontribucions)

@Jmarchn, ja saps que admiro la feina que, com a metge, fas a ca.wiki...Referent a l'article cop de calor, (va morir d'un cop de calor un vellet, veí meu que, sense cap tipus d'aire condicionat, estava al llit i ni havia vist el sol..) l'he hagut de fer per la incorrecció resultant del link de ca.wiki cap a hipertèrmia, que no estaria malament si no fos perquè l'article l'equipara amb insolació, (per fer l'article específic vaig moure'l a cop d'escalfor) vaig voler deixar palès el fet científic, que un cop de calor pot venir per l'elevada temperatura sense tenir res a veure amb l'exposició al sol que implica insolació, m¡agradaria la teva opinió de metge, merci

Mcapdevila (discussiócontribucions)

He modificat l'article hipertèrmia treient l'equiparació (sinònim ) amb insolació i afegiint-la simplement com un cas particular d'hipertèrmia "(també pot ser causada per una insolació, quan ha estat la radiació solar la causa de l'afecció)", que et sembla?

@Mcapdevila: completament d'acord. Ja he afegit la infotaula malaltia i he eliminat el cop de calor (+-= insolació) de la wikidata.

Mcapdevila (discussiócontribucions)

Merci..

Resposta a «Fractura de Busch»
Galazan (discussiócontribucions)

Bona dia Mcapdevila. Només et volia comentar que amb les modificacions que fas a l'article Auca hi ha contingut que les referències no corroboren pas. Per exemple: Ni el Diccionari d'Història de Catalunya ni l'Enciclopèdia Catalana diuen que l'Auca comencés com un joc de naips. Hauries de ressituar el contingut que vols afegir a part, i posar-li la seva pròpia referència.Galazan (disc.) 13:24, 1 ago 2018 (CEST)

Mcapdevila (discussiócontribucions)

Tens raó, ho vaig afegir-treure de de.wiki i en wiki, ja miraré les seves referències..

by the way et felicito per l'article El joc de l'auca

Resposta a «Auca»
Jbaropuig (discussiócontribucions)

Hola Mcapdevila.

Soc Josep Baró i et volia agrair la teva contribució en el tema d'engranatges, amb el engranatge de llanterna. Encara que em sembla que més encaixaria en l'Història del mateix, dons com molt be dius aquests engranatges es van fer servir en els primers mecanismes, siguin molins de vent o inclòs sínies. Acostumen a estar construïts amb fusta, si bé ,en els rellotges de torres ja son metàl·lics. Es podria dir que avui en dia han estat substituïts per els engranatges cònics, que tenen més rendiment.

Tinc certa experiència en engranatges, dons he treballat en mètodes de fabricació d'engranatges a ENASA. Per qualsevol dubte CONSULTEM. SALUT !!*!!

Mcapdevila (discussiócontribucions)

Em vaig limitar a traduir aquests 2 paràgrafs de en wiki, tot corregint l'article [[:es:Noria]] d'es.wiki. Al digitalitzar l'article de l'Espasa vaig trobar-me amb Linterna i en Josep Esquer (enginyer de Seat) em va dir el que era, que jo coneixia abastament de vells molins, sense saber-ne el nom. Ah. per cert d'ENASA, vaig tenir en Mañas de profe el 1962 a l'ETSIIB, soc molt amic d'en Flos de qualitat, i en J.L.Salazar té un pis al costat meu.

Resposta a «Sobre engranatges»
Popopot (discussiócontribucions)

Bon dia, perquè no és oficialment publicat?

Mcapdevila (discussiócontribucions)
Popopot (discussiócontribucions)

No entenc tan de misteri...

Mcapdevila (discussiócontribucions)
Popopot (discussiócontribucions)

"on ERA"

  • status: estatut

Parla clar i català que no comprenc les subtilitats wikipedianes...

Resposta a «Vil·la dels Papirs»
Isidre blanc (discussiócontribucions)

Bona nit: dóna una ullada, si us plau, a la pàgina Guadamenye. Hi ha trossos del redactat que, segur, aclariràs millor tu. Un saludo.

Mcapdevila (discussiócontribucions)

Espero que hagi quedat aclarit, els meus mitjans i google, fa 8 anys eren minsos, però tenia còpies en paper del Rumeu d'Armas pots veure'n la proba a la meva web la-missió-mallorquina-a-les-illes-canàries-la-missiò-sense-espasa o també Toponimia-catalana-a-les-Illes-Canaries de totes maneres pots veure les llegendes castellanes ue diuen: "cuando Betancurt llegó a las Canarias los guanches ya eran cristianos, por milagro de la Virgen de Candelaria" que de fet és la Mercè, que també és La verge de Bonaria.. salut...

Resposta a «Guadamenye»

Thank you for being one of Wikipedia's top medical contributors!

1
MediaWiki message delivery (discussiócontribucions)
please help translate this message into your local language via meta
<translate>The 2017 Cure Award</translate>
<translate>In 2017 you were one of the top ~250 medical editors across any language of Wikipedia. Thank you from Wiki Project Med Foundation for helping bring free, complete, accurate, up-to-date health information to the public. We really appreciate you and the vital work you do! Wiki Project Med Foundation is a user group whose mission is to improve our health content. Consider joining here, there are no associated costs.</translate>

<translate>Thanks again</translate>  :-) -- Doc James <translate>along with the rest of the team at Wiki Project Med Foundation 04:25, 26 abr 2018 (CEST)</translate>

Resposta a «Thank you for being one of Wikipedia's top medical contributors!»
Manlleus (discussiócontribucions)

Bona tarda! Aplaudeixo les teves contribucions però em pregunto què té a veure un tipus d'arma blanca amb un tanc soviètic?

Mcapdevila (discussiócontribucions)

Tens tota la raó "Me gusta que me haga esta pregunta", també m'ho vaig preguntar jo.. però ho vaig investigar i senzillament se li va posar aquest nom en honor al passat guerrer d'aquest sabre..

com.. que tindrà a veure Cuba libre amb un cocktail?.. doncs => Rom cubà + Cola americana

o totes les coses no hi tenen res a veure, però que s'han batejat Kalashnikov en honor a l'inventor del fusell...

en castellà es van batejar granades i granaderos perqué el magnànim les havia batejat magranes 100 anys abans:

el cos de granaderos => traduit de "magraners" va ser un invent català documentat en el Liber elegantiarum i el 1431 a la conquesta de Nàpols..«“...Encara portava .CC. mília magranes de coure plenes pólvora, e com hi metien foch fien gran remor , e, com se trenquaven los troços, fien tant de mal que metien per terra a quants toquaven...” . »

— -1431- Melcior Miralles: Crònica i dietari del capellà d'Alfons el Magnànim

Mcapdevila (discussiócontribucions)

La pregunta és: es pot posar un VT de magrana cap a granada de mà jo al menys hi posaria un [confusió|magrana] perquè la gent en pugui conèixer la relació, que no ho dubtis existeix..

Mcapdevila (discussiócontribucions)

T-84-120 Yatagan, prototip per a exportació va ser posat en prova per l'exèrcit de Turquia, (ara es comença a veure la relació.., he, he)

Mcapdevila (discussiócontribucions)

he posat el link dins T-84.. que et sembla? (crec que la gent ha de saber d'on ve el nom..)

Mcapdevila (discussiócontribucions)
Manlleus (discussiócontribucions)

Correcte, tot té el seu sentit si és correctament explicat, com ho has fet en els últims comentaris, cosa inexistent en ambdós articles, si hi ha connexió és pot contextualitzar, vet aquí la importància ja que una persona que no té ni idea (p. ex: jo) i els llegeix per primer cop pot trobar-se enllaços a dins sense saber perquè. A veure, no dic que sigui un error, però tenir tota la informació ajuda més al lector. PS: Veig que ja t'has explicat en T-84. Bona feina

Resposta a «Yatagan»

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

1
MediaWiki message delivery (discussiócontribucions)

WMF Surveys, 02:49, 20 abr 2018 (CEST)

Resposta a «Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey»