Viquipèdia:Avaluació d'articles/Simbologia del franquisme

De Viquipèdia
Salta a la navegació Salta a la cerca

Simbologia del franquisme[modifica]

Simbologia del franquisme (discussió - modifica - historial - què hi enllaça - vigila - registre)

Vaig traduir fa un temps l'article del castellà, idioma en què és article de qualitat. Forma part també de la llista d'AQ de la wiqui espanyola a traduir. Té una extensió considerable i està força ben referenciada. La introducció està molt ben redactada i es nota com l'edició original està molt treballada, amb una llarga discussió. Us proposo avaluar-lo i completar-lo afegint millores i correccions. Crec que es podria convertir en un AdQ...--Jordiventura96 (disc.) 07:31, 5 març 2019 (CET)

Un article fonamental! Trobo a faltar un apartat propi per a la salutació, que també va funcionar com un símbol. Jo agruparia els apartats per tipus de símbol, quedaria una jerarquia més clara, per exemple la toponímia i el nomenclàtor formen un bloc, en un estil similar al que tenen a l'anglesa. També m'agrada d'aquesta que tingui una secció pròpia sobre la retirada i les polèmiques, que jo ampliaria. La part del jou i els temes relacionats està força ben explicada. Si tens temps i ganes, afegiria una secció sobre la presència o obligatorietat dels símbols (per exemple escoles, llocs oficials) i la seva extensió, perquè es vegi més el culte a la personalitat i el règim que esmentes a la introducció. Bona feina!--barcelona (disc.) 23:33, 30 març 2019 (CET)
Les notes i referències 39 i 40 estan imcomplertes. S'han traduit al català noms de carrers i places que no em sembla correcte (per exemple Plaça d'Espanya a Ferrol). També he vist algun error menor, com "La valle de los caídos" que hauria de ser article masculí si es deixa el nom en castellà, que crec que és com ha de ser. Els topònims haurien de portar el vincle a la seva primera aparició, per exemple València el porta a la quarta... Detallets com veus, crec que s'ha fet molt bona feina--Ivan Avz F (disc.) 17:50, 23 de juny 2019 (CET)

D'acord amb en Ivan Avz F, però és que s'ha de llegir la traducció amb calma. Moltes coses semblen sortides d'un traductor automàtic, com Quintanilla de Baix o els pronoms febles.--Pere prlpz (disc.) 22:41, 16 ago 2019 (CEST)

D'acord amb els comentaris exposats anteriorment. És la base d'un AdQ futur, però encara hi falta molta informació rellevant i estructurada en noves seccions i subseccions com comenta na @Barcelona:, detalls lingüístics i cura de traduccions. També afegiria que hi ha diversos paràgrafs sense cap referència bibliogràfica, fet que per un article com aquest seria imprescindible de tenir-ne fonts contextualitzades arreu. Ànims, segur que en pot sortir una entrada excel·lent! Xavier Dengra (MISSATGES) 15:39, 29 feb 2020 (CET)

Bona tarda. Concordo amb el que diuen els companys més amunt. A més a més, hi ha referències que no em semblen del tot adequades per a un AdQ i que caldria substituir per fonts solvents. Les enumero aquí:
  • 1. i 19. usuarios.lycos.es
  • 2. Portal Fuenterrebollo
  • 18. Blogcindario
  • 36. La referència pot ser solvent, però el seu contingut només avala part de la frase.
  • 41. Qué ver en Madrid
  • 55. Pasión por Madrid
Més enllà d'això, fins i tot les referències que ja són solvents s'haurien de posar en el format corresponent.—Leptictidium (digui) 19:58, 22 maig 2020 (CEST)