Viquipèdia:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Execució mitjançant l'ús d'un elefant

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Execució mitjançant l'ús d'un elefant[modifica]

Proposat per: Jove (disc.) 15:25, 7 set 2011 (CEST)[respon]
Avaluació prèvia
Després de més de dos mesos de revisió i avaluació, crec oportú sotmetre aquest article a distinció d'alta qualitat. L'article s'ha realitzat, i ampliat, a partir de la versió en anglès, francès i castellà, tots ells articles de qualitat, juntament amb el suec i el noruec (bokmal)

Valoracions

  1. Qualitat --Jove (disc.) 15:32, 7 set 2011 (CEST)[respon]
  2. Qualitat molt bona feina. --Arnaugir 15:38, 7 set 2011 (CEST)[respon]
  3. Objecció Objecció Em sap greu, però hi ha massa errors lingüístics, incloent-hi faltes de nivell ESO. També hi ha passatges on es nota massa que és una traducció, certes expressions no sonen naturals en català. – Leptictidium; what else? 16:11, 7 set 2011 (CEST)[respon]
    • Em sap greu però no les sabem veure. Potser les pots apuntar.--Arnaugir 16:49, 7 set 2011 (CEST)[respon]
      • N'hi ha massa per apuntar-les totes. Us deixo una petita llista de les faltes més repetides, però no puc anar mirant-me-les totes una per una:
        • En català, el complement directe només porta la preposició "a" en casos molt específics. Però el text està ple de CD amb la preposició "a", un indici evident que s'ha traduït del castellà. Exemple de la falta: No obstant això, aquests casos són resultat d'elefants salvatges que ataquen a humans, i no pas elefants ensinistrats utilitzats per humans per matar a altres humans.
        • L'ús excessiu de possessius quan parlem de les parts del cos és un anglicisme. En català fem servir l'article definit. Exemple de la falta: És gran i menja aproximadament dos vagons plens de palla d'una sola vegada; la seva boca està a l'altura del seu pit i, quan vol menjar, l'elefant estén els seus llavis per prendre la palla i portar-se-la a la boca.
        • La conjunció "i" només pot anar precedida per una coma si el sintagma anterior és una juxtaposició. Exemple de la falta: Altres monarques, com l'emperador Jahangir, també van adoptar aquest tipus d'execució per al seu propi entreteniment, i es diu que va ordenar que un bon nombre de criminals fossin aixafats amb aquest propòsit.
        • Es nota molt que ha estat traduït d'una llengua sense pronoms febles, ja que s'utilitzen adverbis en molts casos que en català seria natural utilitzar un pronom feble. Exemple de la falta: va ordenar que un comandant militar fos portat «al Jardí dels Elefants, i que allà fos executat per un elefant, la qual cosa es reconeixia com una mort terrible i vergonyant.
        • I bastants coses més. – Leptictidium; what else? 19:42, 7 set 2011 (CEST)[respon]
  4. Qualitat Després que creés l'article fa temps, s'han fet molts canvis, tots ells milloren l'article. Bona Feina!! EDITO: Per complementar l'article he ampliat traduint de la Wiki Es l'Elefant de guerra.--Manlleus (disc.) 21:39, 13 set 2011 (CEST)[respon]
  5. Qualitat --MarisaLR (disc.) 22:52, 11 set 2011 (CEST)[respon]
  6. Qualitat --Beusson (disc.) 07:14, 16 set 2011 (CEST)[respon]
  7. Qualitat--amador (disc.) 23:51, 29 set 2011 (CEST)[respon]
  8. Qualitat Molt bé!.--Carles (enraonem) 23:02, 5 oct 2011 (CEST)[respon]
    • Comentari Comentari He fet una petita repassada de llengua, diria que quedaven encara uns quants CD's introduïts per "a" d'aquells que deia en Leptictidium més amunt. És un molt bon article, votaria qualitat ara, però primer m'agradaria aclarir tres dubtes:
      • L'article té en vermell l'entrada d'una subespècie d'elefant Loxodonta (Africana) pharaoensis la qual no he sabut trobar enlloc més que a Elefant de guerra, un article relacionat amb aquest. Em sembla estrany que no n'hi hagi informació ni a Elefant ni a Loxodonta. M'agradaria que algun dels nostres experts en animalons confirmi l'existència dels loxodota "pharaoensis" aquests, si aquesta és la manera correcta de referir-s'hi, i si així fos, com que suposo que no deu ser fàcil fer-ne un article, llavors podriem o bé treure l'enllaç en vermell, o bé redirigir-lo a Loxodonta. Fet Fet! La subespècie assenyalada és l'elefant nord-africà. Ho he deduit de la Viquipèdia en anglès ja que actualment (i no fa unes setmanes) la nomenclatura científica s'ha substituit per North African Elephant (especialment present a War elephant).
      • No acabo d'entendre, dins la frase "És per això que l'ús dels elefants domesticats se circumscrivia a les zones geogràfiques habitades (o antigament habitades) pels elefants asiàtics", què vol dir això de les zones geogràfiques habitades (o antigament habitades). Potser es podria escriure d'alguna manera més entenedora... Fet Fet! He canviat el text per un redactat nou que espero que sigui més entenedor.
      • A la frase "Tenen un ferro esmolat amb tres vores, que li posen a les dents en determinades ocasions" sospito que en lloc de "les dents", hauria de dir "els ullals", però no n'estic segur.--Carles (enraonem) 23:39, 4 oct 2011 (CEST) Fet Fet! Efectivament es tractava d'ullals i no dents. Ha estat un error de traducció.[respon]
  9. Qualitat --Climent Sostres (disc.) 01:42, 13 oct 2011 (CEST)[respon]
  10. Qualitat--Pere Serafi (disc.) 07:55, 13 oct 2011 (CEST)[respon]
  11. Qualitat Article molt interessant i crec que mereix la distinció. Tot i així, crec que és un clar exemple que les viquipedistes són escrites per occidentals. La majoria de referencies a execucions són d'exploradors europeus i no a lleis d'aquests imperis orientals o literatura local que podria enriquir l'article. Tampoc tinc clar, fins a quin punt es podria crear un apartat "En la Cultura Popular" sobre el tema. Malgrat que té marge de millora com tots els articles, crec que és un article complet i equilibrat.--KRLS , (disc.) 19:29, 21 oct 2011 (CEST)[respon]

Afegiu els vostres comentaris ací