Viquipèdia Discussió:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/The Piper at the Gates of Dawn

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.

Sobre aquest tauler

Jordi picart (discussiócontribucions)

Caldria aplicar el llibre d'estil pel que fa a cursiva i cometes, ja que hi ha barreja entre l'ús de cometes altes (" ") i cometes baixes (« »), essent preferible emprar aquestes darreres.

Solde (discussiócontribucions)

He fet una altra repassada al text, i he posat modificat algunes cometes "altes" per "baixes" en el cas de d'alguna citació. Cançons ja estava tot al dia. Gràcies pel comentari @Jordi picart!

Resposta a «Cometes»
Jordi picart (discussiócontribucions)

La traducció no hauria de ser «El Flautista a les Portes de l'Alba» en comptes de «El Flautista de les Portes de l'Alba»?

Solde (discussiócontribucions)

fet!

Resposta a «Traducció del títol»
Townie (discussiócontribucions)

Hola,

He fet una primera revisió a l'article, la que et devia de l'avaluació :P He tret una part dels antecedents que ja era a gravació, on tenia més sentit. També caldria solucionar un parell de [cal citació] que queden a la secció de reedicions. D'altra banda, el meu instint era apostrofar «l'LSD» i «l'LP», però abans de tocar-ho prefereixo fer ping al Leptictidium. Hi ha altres aspectes lingüístics que em ballen, així que agrairia un segon parell d'ulls que s'ho mirés.

M'espero a votar després que es resolgui tot. Sento ser tan exhaustiu, però aquest tros d'àlbum es mereix un senyor article!

Leptictidium (discussiócontribucions)

Correcte, aquestes sigles s'apostrofen.

Solde (discussiócontribucions)

@Townie:, gràcies pels canvis i comentaris. Ja he enllestit els "cal citació", i hi he afegit més informació. També he fet els canvis apostrofant LSD i LP. (gràcies @Leptictidium:)

Resposta a «Revisió»
Cap més tema anterior