Viquipèdia Discussió:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Velociraptor

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Alguns comentaris:

  • No estaria malament una referència que documenti el moment de la prehistòria en el que va existir. Amb la quantitat i qualitat de referències que té l'article haver de fer un acte de fe en aquest punt és evitable.

Fet Fet!

  • La primera vegada que aparaix en el text Velociraptor mongoliensis i Velociraptor osmolskae ho fan com V. mongoliensis i V. osmolskae, haurien d'anar amb el seu nom complet.

Fet Fet! Tot i que em sembla que no hi havia ambigüitat. – Leptictidium (pm!) 18:54, 24 ago 2008 (CEST)

Ambigu no és, és una qüestió de lectura, en general, en un texte, qualsevol concepte que estigui abreviat, prèviament ha d'estar amb el seu nom complet, i en aquest cas només, fins aquell moment només ens trobem amb Velociraptor, i no amb Velociraptor mongoliensis i Velociraptor osmolskae --Panotxa (discussió) 13:14, 26 ago 2008 (CEST)
  • La menció parc Juràssic no ha d'anar a la introducció, únicament ha d'estar en el darrer capítol. No té ningun interès científic, i no deixa de ser una parida, en el fons, i no ha seguit del tot criteris científics, com s'explica després. No fas menció que surt en la sèrie El món perdut, que també és força popular i l'ha emès TVC.

No fet No fet! Si Velociraptor és tan conegut fora dels cercles científics, és en gran part per la pel·lícula de Parc Juràssic. Per al públic general, és prou rellevant com per anar a la introducció. – Leptictidium (pm!) 18:56, 24 ago 2008 (CEST)

  • Li falta l'apartat propi d'etimologia, on es descrigui la paraula Velociraptor ben al principi doncs està barrejat amb el capítol de jaciments i fa que aquest no es pugui seguir correctament, barreja conceptes massa estona. Et proposo que sigui el primer capítol després de la introducció, perquè ja en ella menciones fins i tot les subespècies conegudes. Es donen tres possibles traduccions, per elles remets a un dissionari en anglès: no hi ha cap llibre, diccionari o enciclopèdia en català que en parli, d'aquest animal, com per posar-ne una referència almenys sobre el seu nom?. I estaria bé que poséssis en aquest capítol les raons de les denominacions de les dues subespècies, així l'apartat d'història quedarà més net i clar.

No fet No fet! Les raons de les denominacions específiques ja estan explicades. Quant al llibre o diccionari, ho he buscat i no n'he trobat cap. A diferència de Rhynchocyon udzungwensis, que és un article més petitó, aquest article no té necessitat de crear una secció d'etimologia que, de totes maneres, seria molt curta. – Leptictidium (pm!) 19:21, 24 ago 2008 (CEST)

Per mi, un apartat d'etimologia que cobreixi espècie i subespècies és important --Panotxa (discussió) 07:12, 26 ago 2008 (CEST)
  • Dius que el nom de l'espècie vé de les arrels llatines "veloç" i "lladre" o "saquejador", com és que una de les alternatives de nom és "au de presa veloç", jo no veig la relació entre lladre i au de presa, d'on vé això?

Fet Fet! En llatí, el mot raptor es pot referir a "au de presa" o a "lladre". – Leptictidium (pm!) 18:49, 24 ago 2008 (CEST)

  • La frase aquest dinosaure de la mida d'un gall dindi hi compartia molts trets anatòmics és una mica ambigua: Amb qui els compartia, amb el gall d'indi o amb els dinosaures?

Fet Fet! Ambigüitat eliminada! – Leptictidium (pm!) 18:57, 24 ago 2008 (CEST)

  • Un exemplar particularment cèlebre preservà un Velociraptor en ple combat amb un Protoceratops: Molt interessant! On es va trobar? On està aquest exemplar? Està exposat al públic? Et deixa amb una intriga que no es resòl fins molt més tard, i un lector que només vulgui saber quatre cosetes per sobre, amb la introducció n'ha de tenir prou, no haver de llegir tot l'article, que possiblement no li interessi, per trobar aquesta infomació.

No fet No fet! És quelcom de massa detallat per anar a la introducció. A la introducció només hi hauria d'haver una vista general. – Leptictidium (pm!) 20:18, 24 ago 2008 (CEST)

  • Hi ha algunes frases, especialment a inici de paràgrefs en temps present que incorporen el nom com a primera paraula, del tipus Velociraptor era un dromaeosàurid de mida mitjana, manca l'article el abans del nom.

No fet No fet! Els noms de gèneres científics no porten article excepte si es refereix a un exemplar en concret (per exemple, "el Velociraptor que apareix a Parc Juràssic...") – Leptictidium (pm!) 18:58, 24 ago 2008 (CEST)

  • La frase Anteriorment en aquell mateix anys, Osborn mencionà l'animal en un article de premsa popular, amb el nom Ovoraptor djadochtari (que no s'ha de confondre amb el dinosaure de nom semblant Oviraptor), en el seu primer tram en aquell mateix anys té un error de nombre, o és singular o plural. La referència que es dona és de segona mà, es diu que en un llibre diu que en una premsa popular. No sabem de quina premsa popular es tracta? No es pot precisar una mica?

No fet No fet! No he aconseguit trobar en quina publicació ho va fer. La font no és d'un llibre, és d'un article acadèmic de Henry Fairfield Osborn, que, almenys personalment, em sembla fiable. – Leptictidium (pm!) 20:22, 24 ago 2008 (CEST)

  • No podem donar les coordenades dels jaciments?

No fet No fet! Ho he provat però no les he trobat. Algú sap trobar les coordenades d'un lloc amb el Google Maps? – Leptictidium (pm!) 20:09, 24 ago 2008 (CEST)

Amb google earth, si --Panotxa (discussió) 07:12, 26 ago 2008 (CEST)
  • V. mongoliensis ha estat descobert a moltes de les localitats més cèlebres i prolífiques de Djadokhta. Home, cèlebres, serà en el mundillo paleontològic, perquè jo no n'havia sentit parlar en la vida.
  • Una expedició de l'American Museum of Natural History al desert del Gobi de la Mongòlia Exterior el 1922 descobrí el primer fòssil de Velociraptor caldria especificar qui la dirigia. El més cèlebre és part del llegendari exemplar de "dinosaures combatents" (GIN 100/25), descobert per un equip polonès-mongol el 1971 caldria especificar qui la dirigia. Pel que es dedueix bastant més tard, ho va fer el paleontòleg polonès la paleontòloga polonesa Halszka Osmólska. Igual per la resta d'expedicions importants mencionades. Les referències parlen de publicacions, però poden ser d'estudis de laboratori i no de camp. No pots ser més clar en la redacció?

No fet No fet! Pel que he trobat, és bastant probable que fos la senyora Osmólska, però no ho puc confirmar. No entenc a què et refereixes amb les dues últimes frases. – Leptictidium (pm!) 20:27, 24 ago 2008 (CEST)

Perdó, és senyora. Els noms de pila polonesos no els domino. El que voll dir és que els articles els firma un grapat de gent, però no queda clar que treballésin al camp o al laboratori, i no queda clar tampoc qui encapçalava els treballs. --Panotxa (discussió) 07:12, 26 ago 2008 (CEST)
  • el malnom d'Ichabodcraniosaurus com a referència al personatge de Washington Irving és per una qüestió morfològica o qui li va posar era un fan?
perquè era un exemplar bastant complet però sense crani. Ja ho diu a l'article. – Leptictidium (pm!) 19:05, 24 ago 2008 (CEST)
M'imagino que l'enllaç vermell algun dia explicarà que el personatge no tenia cap, però ara no s'explica a l'article. --Panotxa (discussió) 07:12, 26 ago 2008 (CEST)
  • Estaria bé explicar amb una nota al peu que els codis (AMNH 6515) (GIN 100/25) (IGM 100/980) corresponen a peces de museu, no ho dius enlloc i cal fer suposicions. La de l'AMNH, atès que el museu té article l'hi pots fer una redirecció. Pots dir quins son els altres museus? L'acrònim no correspon a la traducció en català dels noms. Com és que hi ha museus amb el nom traduït i altres no?

Fet Fet! He afegit una explicació. L'acrònim d'un museu no varia d'una llengua a l'altra, sinó que és fixat per l'autoritat competent. GIN deu ser l'acrònim de l'Acadèmia Mongol de les Ciències en mongol. Els noms que no estaven traduïts ja ho estan. – Leptictidium (pm!) 19:48, 24 ago 2008 (CEST)

No fet No fet! Aquesta pàgina no parla en concret del que diu l'article. En canvi, hi he afegit això. – Leptictidium (pm!) 19:52, 24 ago 2008 (CEST)

  • No entenc la frase ha esdevingut un exemple ubic dels dinosaures en la cultura popular
"Ha esdevingut un exemple omnipresent dels dinosaures en la cultura popular". Ubic i omnipresent són sinònims en aquest cas. – Leptictidium (pm!) 19:02, 24 ago 2008 (CEST)
  • Com les referències la majoria son de publicacions no escrites en català, una referència a l'idioma no sobra, jo les acostumo a posar abans de la nota al peu però hi ha gent que les posa al final de la frase.

Fet Fet! Plantilles d'idioma afegides. – Leptictidium (pm!) 20:33, 24 ago 2008 (CEST)

Fet Fet! Afegida com a complement. – Leptictidium (pm!) 22:49, 25 ago 2008 (CEST)

  • Un parell de pel·lícules de parc juràssic ha estat traduïda al català. Et passo la fitxa de doblatge d'El mon perdut i Parc juràssic

No fet No fet! En l'article no cal cap referència a les pel·lícules. – Leptictidium (pm!) 22:50, 25 ago 2008 (CEST)

  • Per posar alguna referència en català, tens una petita guia dels dinosaures per escolars del l'museu de ciències naturals de Barcelona i, encara que sigui de valor científic nul tens una notícia a el periódico

Fet Fet! No fet No fet! Afegida la referència del Periódico, però l'altra no diu res d'interessant del Velociraptor. – Leptictidium (pm!) 19:12, 24 ago 2008 (CEST)

  • He fet una cerca al diccionari de l'IEC: La conjunció & que uses en moltes de les notes no és normativa, la has de substituïr per la conjunció i.

No fet No fet! La mateixa font que proposes tampoc no dóna resultats dels dos punts, de l'apòstrof o del guió, i bé que són normatius. En les citacions científiques, en moltes llengües és habitual utilitzar el símbol "&". És més, el TERMCAT diu que "El signe et (&) s'utilitza normalment per a expressar una relació copulativa entre dos elements; actualment també s'utilitza com a operador lògic en l'àmbit de la informàtica i pot tenir funcions diverses". – Leptictidium (pm!) 19:09, 24 ago 2008 (CEST) Ja m'avisaràs per canviar el vot --Panotxa (discussió) 10:49, 24 ago 2008 (CEST)

Modifico el vot de llengua, doncs els dubtes de comprensibilitat han anat quedant millor faig un acte de fe per les qüestions de llengua que queden. Tot i les explicacions, segueixo creient que li manca el capítol d'etimologia, i hem vist que sobre les explicacions demanades hi ha fils que queden trencats, que com probablement no es té accés a la font per ser articles traduïts, no es poden resoldre, i hi ha demandes que encara no s'han tancat. --Panotxa (discussió) 00:28, 25 ago 2008 (CEST)
Segueixen quedant penjat l'apartat d'etimologia, les explicacions sobre els directors de les primeres expedicions, coordenades dels jaciments, la petició sobre la publicació popular, sobre el nom Ichabodcraniosaurus, i les peticions sobre cultura popular.
En aquests apartats que diu en Panotxa, no hi puc fer res ja que no tinc accés a les fonts primàries de l'article anglès, i aquest no ho menciona. L'apartat d'etimologia no em sembla adient. – Leptictidium (pm!) 11:59, 26 ago 2008 (CEST)
Llàstima perquè era una informació que complementava bé l'article, i entenc la dificultat per ser un article traduït. Per això mantinc el Bo. Respecte l'etimologia, em sembla prou important perquè funcioni l'estuctura, però de tota manera encara hi ha conceptes barrejats en els diferents capítols, com els comentaris que he fet al respecte de la introducció (peli i exemplar concret) i per això mantinc la Objecció Objecció. --Panotxa (discussió) 13:14, 26 ago 2008 (CEST)

AdQ

Sempre es poden dir coses, i més si parteixen d'un especialista; però jo no ho sóc. He trobat que hi ha molt material i ben presentat. He fet canvis en algun redactat; revisa'ls perquè he "pitjat la tecla" més que en altres ocasions.--Peer (discussió) 23:22, 10 set 2008 (CEST)

Gairebé tots els canvis que has fet m'han semblat bé, i només te n'he revertit un parell que canviaven el sentit de la frase (el protoceratops no era un predador, pobret :)). – Leptictidium (discussió) 11:22, 11 set 2008 (CEST)