Discussió:Aeroport de Girona - Costa Brava

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Títol[modifica]

Al Nomenclàtor Oficial de Catalunya el nom és: Aeroport de Girona-Costa Brava Jordi Coll Costa 15:23, 25 abr 2007 (CEST)[respon]

Títol(2)[modifica]

Hola, fa temps que estic mirant aquest article. Està antiquat i mal ordenat. A més, quan intentes canviar el nom incorecte que té actualment al nom oficial (Aeroport de Girona-Costa Brava, sense separació entre les paraules i el guió) hi ha una persona que ho borra automàticament. Jo estic disposat a arreglar aquest article i fer-lo ben fet però si d'entrada ja no puc posar el nom correcte no sé pas com ho faré. Mllturro (disc.) 13:44, 3 abr 2011 (CEST)[respon]

El problema és que Aeroport de Girona-Costa Brava és una redirecció a Aeroport de Girona - Costa Brava (no hi ha ningú al darrere amb mala intenció que et vulgui fer la punyeta ;-) ), si s'ha de canviar ho has de demanar a Viquipèdia:Petició als administradors. --Arnaugir 14:07, 3 abr 2011 (CEST)[respon]
Ja ho demano jo--Arnaugir 14:08, 3 abr 2011 (CEST)[respon]
El tema és que és incorrecte en català Girona-Costa Brava. Al nomenclàtor es recull com Girona - Costa Brava. Nomenclàtor -- Vinals (xerrem) 14:36, 3 abr 2011 (CEST)[respon]
Segons AENA és sense espais; és cert, però, que al Nomenclàtor surt amb espai (PDF). Jo m'he guiat per la intervenció de'n Jordi Coll de més amunt i no ho he comprovat.--Arnaugir 15:19, 3 abr 2011 (CEST)[respon]
A més a més, coŀlocar-ho sense espais va contra les normes ortogràfiques que obliguen a posar espais quan s'uneixen per un guió conceptes amb més d'una paraula. --SMP​ (+ disc. xat) 15:31, 3 abr 2011 (CEST)[respon]
No havia sentit mai aquesta regla, n'estàs segur? aquí (guia d'ortografia de la UPC) els mots compostos amb guionet sense espai... no sé, jo tota la vida ho he vist així; potser et refereixes a que es posa espai quan el mot és compost per noms propis, però tampoc em sona. Saps d'algun lloc que ho expliqui?--Arnaugir 15:34, 3 abr 2011 (CEST)[respon]

Bé, la intervenció d'en Jordi Coll data del 25 d'abril de 2007, quan l'article s'anomenava Aeroport Internacional Girona Costa Brava, i després d'aquesta intervenció es va canviar a l'actual. El Nomenclàtor s'actualitza i no sabem si abans apareixia com Girona-Costa Brava i ha estat corregit o si en Jordi no es va fixar en si era amb espai. El cas es que ara posa Girona - Costa Brava. Per altra banda AENA és un organisme espanyol amb seu a Madrid i per tant desconeixen la normativa catalana, però en cas que depengués d'Aeroports de Catalunya, en aquesta pàgina pots trobar exemples similars però amb la diferència que, suposo que per error, apareixen les dues formes, amb i sense espai. -- Vinals (xerrem) 17:38, 3 abr 2011 (CEST)[respon]

Ampliació[modifica]