Discussió:Bec Bunsen

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

En la meva opinió és incorrecte parlar d'"encenedor Bunsen". S'hauria de parlar de "cremador Bunsen", que, a més, és el terme acceptat pel TERMCAT (junt amb Bec de Bunsen). És a dir, el Bunsen no es un encenedor sinó un cremador. "Encenedor Bunsen" no pot ser més que una mala traducció de "mechero Bunsen", que és el terme en espanyol. Cerqueu el terme Bunsen al Cercaterm del TERMCAT i ho podreu confirmar. http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm el comentari anterior sense signar és fet per 147.83.85.77 (discussió • contribucions) 14:10, 7 jul 2011 (CEST).[respon]

Curiosament, apareixen dues entrades diferents: bec de Bunsen i cremador Bundsen amb error en el cognom del químic alemany (si es que és el mateix). Pau Cabot · Discussió 14:10, 7 jul 2011 (CEST)[respon]

Per què se li diu Bec? el comentari anterior sense signar és fet per 213.96.57.202 (disc.contr.) 12:07, 29 ago 2013 (CEST)[respon]