Discussió:Censà

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

censà és una grafia que tan sols apareix un cop als arxius. Seguint l'etimologia ha d'ésser Sançà

Aquesta mena de canvis s'haurien primer de referenciar. 88.25.161.20 09:41, 22 set 2007 (CEST)[respon]

Els habitants de Sançà ja em protestat a prop de l'IEC... No estem d'acord amb la grafia Censà ja que les mencions antigues son sempre en San excepte una tal com ho demostra en Joan Coromines... i d'altres estudiosos... Ausiàs Verael comentari anterior sense signar és fet per 86.211.20.16 (disc.contr.) 10:31, 14 ago 2008 (CEST)[respon]

Delcassó i no "del Cassó"[modifica]

Bon dia

Delcassó és un patrònim, doncs s'ha d'escriure tot junt. Ve del gascó "del casso" que vol dir "del roure".

L'accent tònic en català es degué desplaçar, de la pronunciació originària occitana "càssu" cap a "cassú", per tal com el rossellonès tanca les O tòniques; els catalans degueren relacionar el terme al mot català "cassó".