Discussió:Colúmbia Britànica

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

És correcte posar el nom oficial en anglès i francès? Em sembla que el Canadà és oficialment bilingüe, però la Colúmbia Britànica no.--VRiullop (parlem-ne) 14:33 10 oct, 2005 (UTC)

No crec que sigui incorrecte ni correcte. Canadà és oficialment bilingüe, això vol dir que a totes les províncies els serveis públics (i alguns serveis privats com ara els bancs) han de tenir l'opció del francès encara que aquesta no sigui la llengua oficial de la província. Com que a la wiki anglesa havien posat el nom en anglès i francès, havia decidit posar també el nom en les dues llengües. Però, realment no sé si és correcte o no. Personalment, no crec que sigui incorrecte. Alonso.
No és que ho tingui molt clar, ja que és un embolic. Tots els organismes federals són bilíngües, però, per exemple, a Quebec el francès es l'única llengua oficial encara que tenen serveis en anglès per cumplir amb la constitució. Nova Brunsvic és l'única província oficialment bilíngüe. No recordo si als Territoris del Nord-oest o a Nunavut tenen, a més, llengües esquimals i ameríndies, no sé. Si més no, hauriem d'adoptar un criteri uniforme per a totes les províncies. Es pot fer com a la viqui anglesa: anglès i francès al text (mai sobra informació), i l'oficial de la província a la capçalera de la taula.--VRiullop (parlem-ne) 17:17 10 oct, 2005 (UTC)

No sé com s'ha fet la taula per a la Colúmbia Britànica, però he intentat canviar-hi el nom de la capital per Victòria, perquè un cop fet aquest article hi remeti i no al més general de Victòria, però no me n'he sortit: el resultat és que apareixen els claudàtors a la pantalla. Algú ho sap solucionar? Gràcies. --Enric 20:30, 22 mar 2006 (UTC)