Discussió:Estret del Príncep Guillem

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Tinc dos dubtes sobre el nom de l'article:

  • Tot i que un sound podria ser un estret, en general és una badia, i aquest sound en particular és una badia. Si fos un estret, seria alguns dels de l'entrada de la badia i començaríem l'article dient quines terres separa.
  • Té tradició el nom en català? Si no, deixaria el nom en anglès com fan les altres viquipèdies.--Pere prlpz (disc.) 15:27, 13 nov 2020 (CET)[respon]
A més, l'Enciclopèdia fa servir Prince William Sound, tot i que els topònims d'Alaska i el Canadà a l'Enciclopèdia semblen un volcat de GeoNames o una cosa semblant.--Pere prlpz (disc.) 13:05, 5 oct 2021 (CEST)[respon]
A Google Llibres he trobat tres fonts aparentment fiables que diuen «Badia del Príncep Guillem». Em sembla suficient per donar suport a aquesta denominació, sobretot tenint en compte el criteri general de catalanitzar aquest tipus de topònims sempre que n'existeixi una forma en català o que sigui fàcilment traduïble.—Leptictidium (digui) 20:28, 5 oct 2021 (CEST)[respon]
Ara mateix no tinc clar el tema de si catalanitzar el nom, però en tot cas d'acord que canviar "estret" per "badia" és una millora. Aleshores per mi d'acord amb "badia del Príncep Guillem" fins que trobem una font més concloent.--Pere prlpz (disc.) 20:51, 5 oct 2021 (CEST)[respon]