Discussió:Hristo Stoítxkov

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

S'ha reanomenat aquest article amb l'explicació: «Hristo Stoichkov mogut a Hristo Stòitxkov: El reanomeno d'acord amb el criteri de l'Esadir, que és la font recomanada per les transcripcions del rus (per les transcripcions del búlgar no tenim cap font recomanada a VP:T»

Hi tinc dues objeccions:

1) Si no és rus, sinó búlgar, no té sentit justificar-se amb una suposada norma de VP:T sobre el rus.

2) La suposada norma de VP:T sobre el rus és un afegit que va fer algú fa un més a unes normes oficials sense que es vegi enlloc el suposat consens de què parlen aquestes normes.

I per cert, a grec.cat hi surt com a: Hristo Stojčkov

--81.38.179.81 22:43, 15 ag 2007 (CEST)

No discutiré ara el nom del article, ni el criteri que heu usat, pero en tot cas està clar que cal afegir a la primera linia del article que el terme "Stoichkov" també s'ha usat sovint. Vegeu "Stoichkov" a la seguent samarreta del barça: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stoiko_muzeum.jpg I també podem afegir la transcripció "Stoitchkov" que s'usa a la seva pagina web oficial: http://www.cmgww.com/sports/stoitchkov/ A la wikipedia anglesa usen com a introducció: "alternatively spelt Stoitchkov" que em sembla un bon model i ara afegeixo al article. --Jordiferrer (disc.) 12:15, 12 abr 2010 (CEST)[respon]
Es va reanomenar fa un temps a Hristo Stoítxkov perquè l'accent tònic cau damunt la "i". Quant a les transcripcions, a alfabet búlgar s'explica una mica el criteri que se suggereix seguir a Viquipèdia. --MALLUS (disc.) 00:51, 31 jul 2018 (CEST)[respon]