Vés al contingut

Discussió:Saluzzo

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

{{inacabat}}--Egarciaju (disc.) 00:54, 18 gen 2011 (CET)[respon]

Crec que hauríeu de posar Saluças, en occità, en lloc de Saluzzo, en italià, ja que en la normativa catalana, quan es tracta d'un topònim occità té preferència aquesta forma abans que la forma francesa o italiana. A més, aquesta població no és tan coneguda com per mantenir la denominació en italià.

A la viqui fem servir la llengua pròpia de cada lloc quan no hi ha un exotopònim en català que tingui tradició. Aquest poble no és de parla occitana, i per tant si no té un nom en català hauríem de fer servir l'endotopònim en la llengua local, que caldria veure si és l'italià o el piemontès.--Pere prlpz (disc.) 12:30, 30 des 2011 (CET)[respon]