Heretgia trilingüe

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

L'heretgia trilingüe era la concepció cristiana segons la qual només es pot adorar Déu o escriure sobre ell en tres llengües, grec, llatí i hebreu, sustentada en el fet que eren tres els idiomes del Titulus Crucis.[1] Va usar-se per bandejar les primeres traduccions bíbliques a altres llengües, especialment en l'àmbit eslau, amb l'obra de Ciril i Metodi, posteriorment reivindicats com a sants.

Referències[modifica]

  1. Ignacio Carbajosa, "Quella Bibbia che parlava tre lingue", dins Comunicazione e Liberazione, 15 gener de 2014