Discussió:Ramon Cabrera i Grinyó

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Quin criteri hi ha per que les cites de Cabrera siguin en català i les de Carles VII en castellà? Si es vol reproduir l'original haurien de ser totes en castellà, i si es volen traduir s'haurien de traudir sempre. O es que només es tradueixen als catalans que ho van dir en castellà?

Les cites en castellà entenc que són així perquè és còpia textual d'un llibre (en català) de Garrabou que incloïa aquestes cites en castellà. El motiu de deixar-les com està pot ser raonable, però el que no trobo prou justificat és copiar aquesta cita de Garrabou. Val més explicar el mateix amb unes altres paraules.--Pere prlpz (disc.) 17:14, 24 nov 2010 (CET)[respon]


En la página Resultats 41 - 60 de 7.731 per Ramon aparece dos veces la entrada para Ramon Cabrera. La primera sólo como Ramon Cabrera y la segunda como Ramon Cabrera i Grinyó. Si tuviera más conocimientos de informática, seguramente lo podría resolver por mi misma. Pero como no es así, les aviso. Con afecto Trini Mir trinimir@gmail.com

És correcte. Ramon Cabrera és una altra pàgina.--Pere prlpz (disc.) 21:24, 26 ago 2011 (CEST)[respon]

Em manifesto en contra de la proposta de fusió atès que és un manifest suficientment important, en el què un dels personatges més emblemàtics del Carlisme reconeix Alfons XII com a rei, està referenciat i té un tamany suficientment important. --Amortres (disc.) 09:35, 2 gen 2021 (CET)[respon]

Procedeixo, doncs --Amortres (disc.) 09:10, 10 gen 2021 (CET)[respon]