Alba de Gloria

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula de llibreAlba de Gloria
(gl) Alba de groria Modifica el valor a Wikidata

Modifica el valor a Wikidata
Tipusdiscurs Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
AutorAlfonso Daniel Rodríguez Castelao Modifica el valor a Wikidata
Llenguagallec Modifica el valor a Wikidata
Publicació1948 Modifica el valor a Wikidata
Creaciójuliol 1948
Publicat aA Nosa Terra (gl) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Dades i xifres
TemaGalícia Modifica el valor a Wikidata

Alba de Gloria (originalment Alba de Groria) és un conegut discurs d'Alfonso Daniel Rodríguez Castelao pronunciat el 25 de juliol de 1948 amb motiu de la celebració del Dia de la Patria Gallega al Centre Gallec de Buenos Aires.[1] La prèdica es va publicar aquell mateix mes al número 463 a la revista A Nosa Terra i l'autor va manifestar que la va començar a escriure un any abans, el 1947, a Marsella (França) [2] i que formen part del llibre pòstum de Castelao Sempre en Galiza.

El títol Alba de Gloria amb què es va publicar l'obra el 1951 probablement no va ser escollit per l'autor, sinó per Eduardo Blanco Amor, que va ser qui en va fer la traducció al castellà.[3]

El 2018 amb motiu de l'aniversari del discurs el Consello da Cultura Galega va organitzar una exposició sobre ell.[4]

Significat[modifica]

Castelao va escriure aquest discurs durant el seu exili després de la Guerra Civil espanyola. El tall històric que dona l'autor al seu text va més enllà de la celebració d'un 25 de juliol concret i és vist pel nacionalisme gallec com el document que millor reflecteix les aspiracions i ideals d'aquest moviment polític i com un text important per entendre l'exili gallec de la postguerra.[2]

Estructura[modifica]

Alba de Gloria és una peça d'oratòria el tema principal de la qual és el contrast entre la Història i la Tradició. Sobre les versions del discurs destaquen dues estructures diferents; la primera, llegida el 25 de juliol de 1948 a Buenos Aires, i una segona versió que es va començar a treballar el 1945 però que va ser publicada a la reedició pòstuma de l'assaig Sempre en Galiza el 1961.[5]

L'estructura de l'edició de 1948 és la següent:

  1. Evocació de l'alba del dia 25 de juliol, festa de l'apòstol sant Jaume i Dia de Galícia.
  2. La Santa Compaña dels gallecs immortals.
  3. Reflexió sobre la Història i la Tradició.
  4. Exaltació del poble com a llumetes.
  5. Tancament amb referències a la nostàlgia dels emigrats.

A l'edició del 1961 es va mantenir l'homenatge que Castelao va oferir a Alexandre Bóveda i a la resta de màrtirs de 1936, que l'autor havia retallat al discurs argentí.[5]

Gallecs il·lustres citats a Alba de Gloria[modifica]

A la santa Compaña dels gallecs immortals Castelao cita alguns personatges destacats de la història gallega i crea una imatge física dels mateixos a través de la descripció de la roba que vesteixen i als objectes que porten a les mans. Els afegits iconogràfics estan dotats d'una gran càrrega simbòlica i les personalitats en conjunt generen un quadre grandiós que reforça la càrrega ideològica del discurs.[5] Així mateix, l'autor aprofita aquest espai del discurs per reivindicar tot de personatges històrics que havien estat oblidats o malinterpretats.

Els gallecs individuats presents a la santa Compaña dels Immortals a l'edició de 1948 són els següents:

Referències[modifica]

  1. «Alba de Gloria de Alfonso Daniel Rodríguez Castelao no Consello da Cultura Galega». [Consulta: 3 maig 2024].
  2. 2,0 2,1 ««Alba de Groria»» (en castellà), 29-07-2018. [Consulta: 3 maig 2024].
  3. Xolda.com. «Bitraga. Biblioteca de tradución galega» (en espanyol europeu). [Consulta: 3 maig 2024].
  4. «O Panteón dos Galegos Ilustres acollerá a exposición do CCG sobre o 'Alba de Gloria' de Castelao» (en gallec), 27-10-2018. [Consulta: 3 maig 2024].
  5. 5,0 5,1 5,2 R. Castelao, Alfonso; Henrique Monteagudo (introducción). Alba de Gloria (en galego). Galícia: Editorial Galaxia, 2018. ISBN 978-84-92923-97-7.