Discussió:Andalusos

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Disculpeu, no entenc el motiu de referir-se als andalusos com "grup etnic"... ¿fonts? ¿Que volem dir?

Soc andaluso, estic aprenent catalá, no vols utilitzar el translate aixi que si us plau disculpeu la meva gramatica

Hola, entenc que l'article el denomina "grup ètnic" a partir de la definició d'Ètnia, que no té res a veure amb raça, sinó amb cultura. Salut.--Papapep (disc.)
Hola, soc el andaluso encara, joc creu que le terme grup etnic es molt polemic, el estatut d'Andalusia defineix als andalusos como "poble" (REF en paragraf 1 y 5: https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2007-5825). Jo proposo utilitzar el terme "poble europeu", "poble iberic" o "poble espanyol", des d'un punt mes europeu, iberic o peninsular. Fins i tot el article de "etnia" esmenta el polemic citat endavant: "Segons siga més o menys àmplia la definició d'ètnia, pot implicar a les demografies per ètnia per territori, suposant un origen de controvèrsia especialment notable a l'hora de mesurar la varietat ètnica en territoris on les mescles són freqüents.[4]".Que creus? Pot cambiar-ho?