Discussió:Calç

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Bon dia!

Hi ha una sèrie de de coses que m'agradaria comentar respecte a aquest article, procedeixo:

En primer lloc s'hauria de reanomenar la pàgina. "Òxid de calci" hauria de ser-ne el títol, ja que aquest és el nom químic d'aquest compost.

En segon lloc "Calça viva" hauria de redirigir a aquesta pàgina. Ja que aquest és el nom amb què es coneix popularment l'òxid de calci.

En tercer lloc la "Calç" en realitat és "Carbonat de calci" (quan ens referim a la calç de l'aigua, per exemple. El carbonat de calci també és conegut com a pedra calcària) i per tant, si algú escrivís "Calç" se l'hauria de redirigir cap a "Carbonat de calci".

Espero que tothom hi estigui d'acord, ja que bàsicament això mateix és el que s'explica en aquest article.--Pere Novell (disc.) 13:59, 1 jul 2014 (CEST)[respon]

D'acord a mitges.
D'acord amb que hi hauria d'haver un article sobre l'òxid de calci, i que el significat primari de "calç" en català segons el DIEC [1] és l'òxid de calci, igual que el seu sinònim "calç viva".
Ara bé, l'article parla de la calç viva, però també de la calç apagada i altres formes que no són òxid de calci, i que en els seus contextos també s'anomenen calç (només cal veure què enllaça a l'article). De fet, el contingut de l'article s'assembla més al de en:Lime (material) que al de l'oxid de calci, si bé en català tenim el problema que el nom genèric que fem servir per en:Lime (material) és també calç.
Aleshores, no tinc clara la millor manera de posar la informació sobre tots aquests materials, i a més encara en tenim poca informació. Jo més aviat m'inclinaria per anomenar calç a l'article genèric (amb nota de desambiguació al principi) i a l'article sobre l'òxid de calci anomenar-lo òxid de calci o calç viva.--Pere prlpz (disc.) 14:32, 1 jul 2014 (CEST)[respon]
Aleshores crec que el que seria més conveient fóra reanomenar aquesta pàgina "Calç (material)" i afegir una desambigüació per als articles químics que serien: "Òxid de calci" (també conegut com a calç viva), "Hidròxid de calci" (calç apagada) i "Carbonat de calci" que si bé aquests 3 compostos moltes vegades es confonen sota el nom genèric de calç són, en realitat, compostos diferents. La desambigüació hauria d'aparèixer quan els altres articles siguin creats, però està clar que "Òxid de calci" no hauria de redirigir cap a aquest article.--Pere Novell (disc.) 16:31, 1 jul 2014 (CEST)[respon]
S'hauria de fer l'article òxid de calci, però mentrestant, entre deixar-lo en vermell o redirigir-lo cap aquí, crec que és millor redirigir-lo.
El que també caldria fer és arreglar molts enllaços. Per exemple, n'hi ha molts que van cap aquí i haurien d'anar per carbonat de calci.--Pere prlpz (disc.) 16:47, 1 jul 2014 (CEST)[respon]
D'acord, miraré a veure si puc fer una pàgina sobre l'"Òxid de calci", encara que sigui provisional, però jo tot això de les desambigüacions etc... encara no ho domino gaire si algú em pot ajudar ho agrairia!--Pere Novell (disc.) 16:55, 1 jul 2014 (CEST)[respon]
Fet! Ara el que s'hauria de fer és que aquesta pàgina enllaci amb l'anglès "Lime (material)" i que la pàgina "Òxid de calci" enllaci amb l'anglès "Calcium oxide".--Pere Novell (disc.) 18:18, 1 jul 2014 (CEST)[respon]
Anava a arreglar això dels interviquis però veig que ja n'has après sol. Bona feina.--Pere prlpz (disc.) 18:39, 1 jul 2014 (CEST)[respon]
Sí, gràcies de totes maneres!--Pere Novell (disc.) 18:45, 1 jul 2014 (CEST)[respon]

Calç viva[modifica]

He redirigit "calç viva" cap a "òxid de calci" ja que són sinònims (de la mateixa manera que "calç apagada" porta a "hidròxid de calci"), si de cas es podria afegir alguna desambigüació més en aquest article.--Pere Novell (disc.) 13:35, 4 jul 2014 (CEST)[respon]