Discussió:Die Zauberflöte
Caldria eliminar o reescriure alguns passatges poc neutrals i que impliquen valoracions personals, com per exemple "Però la verdadera màgia de l'obra gira essencialment al voltant de la qualitat de la música que utilitza, amb la tècnica i la felicitat que ens té acostumats, corals protestants i cançons populars" que no és un discurs gaire adient per a un article enciclopèdic, o "Hi ha bastants escenes parlades, però això és perquè La flauta màgica no és una òpera italiana normal, sinó un singspiel alemany, és a dir, per a entendre’ns, com una mena de sarsuela amb parts parlades i parts cantades." que queda massa col·loquial (a més es dóna per suposat que el lector sap què és una sarsuela). De moment no canvio res, a veure què en pensa Lohen11, que és qui ha fet tot aquest treball, d'altra banda excel·lent. --Oersted (parlem-ne) 23:23, 15 nov 2006 (CET)
- Corregides les anades d'olla. Si n'hi veus alguna més no fa falta que et digui que els esmenis tu mateix.--Lohen11 09:43, 16 nov 2006 (CET)
On hi diu "l'obra" és més una valoració personal que una descripció objectiva de l'obra.—el comentari anterior sense signar és fet per 158.109.210.22 (disc. • contr.) 15:48, 5 feb 2009 (CET)
Estic d'acord amb el comentari de dalt, la secció esmentada careix d'objectivitat arribant a verdaderes opinions personals com "La música de Mozart es molt aburrida, uneix aquestes oposicions i forma així una carcassa, la de l'ésser humà simplement." Trobo que s'hauria de retocar.