Discussió:Eloi Creus i Sabater

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Sol·licitud de modificació protegida 17-01-2020[modifica]

{{modificació protegida}}

Eloi Creus i Sabater (Castellar del Vallès, 1992) és un traductor català. És graduat en Filologia Clàssica amb premi extraordinari per la Universitat de Barcelona (2010-2014). Va guanyar el guardó a la millor traducció dels Premis Literaris Ciutat de Tarragona per la traducció de Les comèdies alades d'Aristòfanes: Els núvols, La pau i Els ocells.[1][2] [3]

79.150.22.226 (discussió) 13:10, 17 gen 2020 (CET)[respon]

No veig la diferència significativa amb el text que ja hi havia.--Carles (enraonem) 11:13, 23 abr 2020 (CEST)[respon]

COM UNA MOSCA ENGANXADA A LA MEL[modifica]

Caldria afegir en aquest article que el febrer del 2024 ha publicat el seu primer llibre de poemes intitulat COM UNA MOSCA ENGANXADA A LA MEL. Heus ací la referència: [1]https://stroligut.com/eloi-creus/com-una-mosca-enganxada-a-la-mel/ Phoenixthebairdescriptor (disc.) 15:11, 1 maig 2024 (CEST)[respon]

  1. Canosa, Francesc. «Jaume C. Pons Alorda guanya el premi Pin i Soler amb 'Ciutat de mal'», 05-05-2019. [Consulta: 6 maig 2019].
  2. Digital, Tarragona. «ATENCIÓ: Ja se saben els guanyadors dels Premis Literaris Ciutat de Tarragona!», 04-05-2019. [Consulta: 6 maig 2019].
  3. Antúnez, Marina «Eloi Creus, premiat per una traducció d’Aristòfanes». 07/05/2019 [Consulta: 20 gener 2017].